MONDAY, FEBRUARY 1, 2016
EFTICHIA KAPARDELI
http://ourpoetryarchive.blogspot.in/2016/02/eftichia-kapardeli.html
Our Poetry Archive V-1 No.-11: FEBRUARY 2016 Is Now On-Line! This month we are presenting 100 poems of 36poets around the world. The JANUARY issue of Our Poetry Archive has got more than 4000 viewership. So it is clear Our Poetry Archive is becoming popular with every new issue.
This month we are happy to introduce twelve new poets to our poetry journal. Hope our readers will appreciate their poetic skill and literary merit. With this Our Poetry Archive also wishes to convey its deep respect and gratitude to poet Brooke Dylan, as this particular edition largely belongs to her. We appreciate her initiative and involvement to make this issue fruitful. We would also like to extend our thanks to poet Stacia Reynolds and again to poet Brooke Dylan for writing up the guest editorial for this number.
You can easily find the top 10 most viewed poems of the week in the site. The more the website is being shared the more viewership will be ensured! So we would like to request you all, please keep on sharing your own poems so that more readers around the world can have a glimpse of your poetic skill and flavor!
Our Poetry Archive wishes you all a great poetic year ahead and we would like to extend our utmost gratitude to you all for your constant support and excellent contributions to make OPA a running success!
Eftichia KapArdeli
ΚΟΚΚΙΝΑ ΣΠΑΡΤΑ
Πριν γεννηθώ
στην απέραντη ύλη…..
απογυμνώθηκα
χωρίς αφή
Στο σκοτάδι
μεγάλωσα μέσα
στο πλήθος, στης
θυσίας την βοή
Ταξίδεψα αποσκελετωμένη
από την πείνα και τα
βασανιστήρια
συμπαγείς τοίχοι
μαρμάρωσαν τα φτερά μου
σε θρύψαλα φρίκης
Σιωπηλά σώματα, γύρω μου
παρασύρονται, γλιστρούν
αδόκιμα σε άνισες
ισορροπίες, στο κενό
μετουσιώνονται
Κόκκινα σπαρτά του Ήλιου
που ποτίστηκαν με
περίσσιο αίμα οι φίλοι
και οι θαμμένες ρίζες….
κραυγές πνιχτές
που ακούγονται κάθε νύχτα
τρυπούν τις φλέβες, τον αέρα
μεταμορφώνονται
σε νερό σε φωτιά
δεν πεθαίνουν
RED CROPS
Before I was born in the vast material ... ..
isolated
without touch
In the dark
grew up
the crowd, listing in
sacrifice the roar
Travelled emaciated
from hunger and
torture
solid walls
to marble my wings
shivers in horror
torture
solid walls
to marble my wings
shivers in horror
Silently bodies around me
drift, slide
inappropriately to unequal
balances in limbo
denatured
Red crops of the Sun
which watered with
excess blood friends
and buried roots ....
cries muffled
heard every night
pierce the veins, air
metamorphose
Fire water
They do not die
ΓΛΥΚΟΣΤΑΛΑΧΤΟ
Τα χρόνια της νιότης
έζησα ολομόναχος
σε εκείνα τα τοπία που
γεμίζουν με μυστικό Ήλιο
τα βλέφαρα
Ταιριασμένα με τα κρινάκια της
Παναγιάς
και τον άνεμο της λευτεριάς
Άγγελμα, χάραγμα στα δροσερά
χείλη της χαράς
***Κύκνοι, με τα φτερά τους
σκέπασαν τις άσπρες
πασχαλιές
στις λυγισμένες αλήθειες
γνώρισα τα όνειρα σε ένα μπουκέτο
φωτός
σε νεογέννητες φυλλωσιές
The years of youth
I lived all alone
in those landscapes
filled with secret Sun
eyelids
Matched with lilies
Virgin
and the wind of freedom
Message, mark the cool
lips joy
***
Swans with their wings
they covered the white
lilacs
the bent truths
I met dreams a bunch
light
in newborn foliage
life
I lived all alone
in those landscapes
filled with secret Sun
eyelids
Matched with lilies
Virgin
and the wind of freedom
Message, mark the cool
lips joy
***
Swans with their wings
they covered the white
lilacs
the bent truths
I met dreams a bunch
light
in newborn foliage
life
Eftichia KapArdeli
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου