Δευτέρα 28 Αυγούστου 2023

386 Page Συγχαρητήρια σε ολους τους Συγγραφεις και τους καλλιτέχνες Θερμες ευχαριστίες στον φιλο Jose Luis Rubio Zarzuela για την συμμετοχη μου στο ομορφο Περιοδικο AZAHAR N125 με το ποιημα μου ΨΗΦΙΔΕΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΕΣ 386 Page Congratulations to all the Authors and Artists Warm thanks to my friend Jose Luis Rubio Zarzuela for my participation in the beautiful AZAHAR Magazine N125 with my poem Colored mosaics( tesserae)

 



2 λ. 
Κοινοποιήθηκε στους εξής: Δημόσια
Δημόσια
386 Page Συγχαρητήρια σε ολους τους Συγγραφεις και τους καλλιτέχνες Θερμες ευχαριστίες στον φιλο Jose Luis Rubio Zarzuela για την συμμετοχη μου στο ομορφο Περιοδικο AZAHAR N125 με το ποιημα μου ΨΗΦΙΔΕΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΕΣ
386 Page Congratulations to all the Authors and Artists Warm thanks to my friend Jose Luis Rubio Zarzuela for my participation in the beautiful AZAHAR Magazine N125 with my poem Colored mosaics( tesserae)
ΨΗΦΙΔΕΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΕΣ
Ήχοι, άνεμοι παρασύρουν τις Ίριδες
αγκάλιασε με όταν η σιωπή
Θα τρυπά τα αυτιά μου
Ψηφίδες χρωματιστές
Λαξεμένες σε βουβές, μικρές λέξεις ,μοναδικές
Θηρεύουν την καρδιά μου
στο ακρόχειλο κόκκινο ζεστό φιλί
Λευκές αμαρυλλίδες
τα όνειρα μου
Στο ημίφως του διαδρόμου
με το μικρό όνομα μου πάντα εσυ με καλείς
Colored mosaics( tesserae)
Sounds, winds carry the Irises away
hug me when it will pierce
my ears the silence
Colored mosaics
Carved in mute, small words, unique
They steal my heart
on the tip red hot kiss
My dreams white amaryllis
In the dim light of the corridor
you call me by my first name always
Όλες οι αντιδράσεις:
Kapardeli Eftichia
1 κοινοποίηση
Τέλειο!
Τέλειο!
Σχόλιο
Κοινοποίηση


Κυριακή 27 Αυγούστου 2023

Jill TaitThe Passion of Poetry 6 ώρ. · It gives me great joy announcing the brilliant worthy winners, of our Blazing Bronze Award Achievements, on the’ Follow Your Heart’ Saturday Pix Prompt


 Jill TaitThe Passion of Poetry

6 ώρ. 
It gives me great joy announcing the brilliant worthy winners, of our Blazing Bronze Award Achievements, on the’ Follow Your Heart’ Saturday Pix Prompt

ΑΓΟΝΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

 





ΑΓΟΝΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Άγονες γραμμές γεμάτες ταξίδια
άγονες γραμμές χωρίς αγκαλιές
οι σκιές μας μοιρασμένες
οι διαδρομές μας πετρωμένες
και οι ρίζες μας κομμένες
Άγονες γραμμές ,απολιθωμένες
σε συνθήκες ματαιωμένες
σε μέρες που τρυπούν και κολλούν
στο σώμα με πνοές, ματωμένες
Έρημη χώρα η ζωή μας
πάντα θρηνεί την αποχώρηση μας
και για τα βελούδινα αγγίγματα θρηνεί
που στριμωγμένα ,σε ασταθή
ορίζοντα βυθίζονται ,
μοιάζουν αγριολούλουδα ξεριζωμένα
στο πλήθος για μένα και για σένα
Στην κούραση άνθρωποι σμίγουν ,μας μιλούν
και με γυμνά βρεγμένα χέρια μας χαιρετούν
στην άμορφη μάζα των χρόνων με την Ηχώ της Άρνησης
στα φώτα της Πόλης που
στολίζουν τα σπίτια και τις κάμαρες
μας προσπερνούν
Infertile lines
Infertile lines full of travel
Infertile lines without hugs
our routes are stony ,our roots,
cut off and
our shadows, are divided
Infertile lines, petrified
in aborted conditions
on days that pierce and stick
in the body with breaths, bloody
Our life is a desert country
always mourns our departure
and for the velvet touches he mourns
that squished, in unstable
horizon they sink, they look like wild flowers uprooted
in the crowd, for me and you
In fatigue, people come together, they talk to us
and with bare wet hands they greet us in the formless mass of the years with the Echo of Denial, in the lights of the City that
they decorate houses and chambers
they pass us
Μπορεί να είναι εικόνα 1 άτομο
Όλες οι αντιδράσεις:
Εσείς, Zavid Mynuddin και Shailesh Veer