Πέμπτη 10 Ιανουαρίου 2019

Μόλις εμαθα οτι ειμαι στην Ανθολογία AZAHAR REVISTA POETICA N 96 PAGE 168







Josep Juarez Μια εξαιρετική μετάφραση του ποιήματος μου στα Ισπανικά
Συγχαρητήρια σε ολους τους ποιητές και τις ποιήτριες για αυτο το θαυμασιο πνευματικό εργο
Josep Juarez An excellent translation of my poem
Congratulations to all poets and poets for this wonderful spiritual work
ΚΡΥΣΤΑΛΛΟ ΣΙΩΠΗΣ
Πυρωμένο αίμα
Στις φωνές μια ακόρεστης φλέβας
Και εκείνες οι ξέπλεκες μπούκλες των
μαλλιών της στην απαλότητα
του ανέμου με το κρινόπλεχτο στεφάνι
Με συνθλίβουν
Ένα φως τριανταφυλλί
ανθίζει στα γλυκά σου χείλη
και στον όμορφο μουσικό
κυματισμό της ανάλαφρης
περπατησιάς σου
Ο βαθύς πόνος σπάει σε χιλιάδες κομμάτια
το κρύσταλλο σιωπής της καρδιάς μου
και φωνάζει σε αγαπώ
CRYSTAL OF SILENCE
Calcined blood
in the voices of an insatiable vein
and those snooping curls
of her hair in the softness of the wind
with the wreath woven from lilies
they are crushing me
A light with the color of the rose
blooms on your sweet lips
and the beautiful musician
waves of mellow
your walk
the deep pain breaks in thousands of pieces
the crystal of silence of my heart
and shouts I love you

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου