ΛΕΠΤΟ ΑΡΩΜΑ
Με το άγγιγμα μιας λουλουδένιας ζωής
σε μια μικρή γωνιά της γης
και το λεπτό άρωμα σου
σαν νέες μελωδίες κυλούσαν
οι επιθυμίες της αγάπης σου
Μα τώρα πια στην μνήμη
έμεινε μόνο η σκόνη
και χάθηκε η στοργή
από την εύθραυστη καρδιά σου
Delicate scent
With the touch of a flower life
in a small corner of the earth
and your delicate scent
like new melodies they flowed
the wishes of your love
But now in memory
only the dust remained
and the affection was lost
from your fragile heart
Ευχαριστώ τον καλο μου φιλο Debasis Bhattacharya που θα παρουσιασει και θα απαγγελει ενα μικρό ποιημα μου που του αρεσε στην χιντι γλώσσα Θερμες ευχαριστίες
Thanks to my good friend Debasis Bhattacharya who will present and recite a short poem of mine which he liked in Hindi language Many thanks
Δεν μπορώ να αντισταθώ σε καμία πρόσκληση μέχρι τις 14 Αυγούστου - συγγνώμη γι' αυτό.Επειδή μέσα σε αυτό το διάστημα, έχω δεσμευτεί και δεσμευτεί να ολοκληρώσω την απαγγελία των ποιητών του Abishwa του 2023 σε δεκατέσσερα τριάντα βίντεο. Στον μήνα της γλώσσας, αποφάσισα ότι στις 30 Δεκεμβρίου 2023 θα κάνω αυτή τη δουλειά σε δεκατέσσερα τριάντα βίντεο, αλλά θα μπορούσα να συλλέγω τόσο γρήγορα εικόνες και ποιήματα των ποιητών στο messenger που νόμιζα ότι ήταν παρελθόν. Επίσης υπάρχει συνείδηση θανάτου και κίνητρο.Ως εκ τούτου . Σήμερα ολοκλήρωσα την ανάγνωση της ποίησης του 2016 ποίησης στο δέκατο τέταρτο βίντεο. Αυτή είναι μια επιθυμία να απαγγείλουν ποίηση των ποιητών του κόσμου στην προφορά της βεγγαλικής γλώσσας. Ήδη έχασα πολλούς από τους αγαπημένους μου ποιητές και συγγενείς. Ίσως θέλουν επίσης να κάνω αυτή τη δουλειά με τον τρόπο που κάνω.Και εκείνοι που καταγράφω τα μαθήματα είναι χαρούμενοι. Ξέρω ότι δεν έχω τη δυνατότητα να δώσω τίποτα. Αλλά λίγες χαρούμενες στιγμές χαρούμενες αν ο ποιητής είναι μεταφραστής αυτό είναι πολλά για έναν κοινό άνθρωπο σαν εμένα. Πάλι θα καταγράψω απαγγελία ποίησης κάποιων ανθρώπων που τα μαθήματα τους έχω καταγράψει πριν. Η συνεργασία πολλών ποιητών και μεταφραστών του κόσμου είναι η αφοσίωσή μου για δύναμη: και έμπνευση. Είχα βάλει στο μάτι το χρονολόγιό τους. Θα διαβάσω το ποίημα που μου άρεσε. Θα μεταφράσω αν χρειαστεί ή θα μεταφράσω μόνος μου.Είμαι στην ευχάριστη θέση να το κάνω αυτό και πολλοί άνθρωποι το απολαμβάνουν γι' αυτό δεν έχω ενθουσιασμό ή ενδιαφέρον για τη δεξίωση λογοτεχνικής συνάντησης. Παρακαλώ συγχώρεσέ με.Η επιστολή πρόσκλησης για αποστολή μηνυμάτων στο Facebook με ενοχλεί. Μάλλον, θα διαβάσω αν η καλογραμμένη ανάρτηση σου, αλλιώς θα την καταγράψω.ΤαπεινάDebashish Bhattacharya Συντάκτης Chiranjeev Sahitya Patrika Village Ramprasad Pur Ταχυδρομείο & Αστυνομικό Τμήμα Andal Pin No 713321 Περιφέρεια Δυτικό Burdwan Δυτική Βεγγάλη Ινδία.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου