Τρίτη 24 Αυγούστου 2021

HISTORIA MILITAR EN VERSO Y CIENCIA Se llevará a cabo del 24 al 27 de agosto a partir de las 9 a.m. Podrán seguir el evento desde las páginas de facebook del Centro de Conocimiento Integral y de Innovacion y de la Academia Boliviana de Historia Militar-página oficial. adjunto links: 1.- https://www.facebook.com/CIIINTERNACIONAL 2.- https://n9.cl/hkziq Ευχαριστω την Jackline για τις ιστοσελίδες που θα ακουσθει το ποιημα μου


 HISTORIA MILITAR EN VERSO Y CIENCIA

Se llevará a cabo del 24 al 27 de agosto a partir de las 9 a.m.
Podrán seguir el evento desde las páginas de facebook del Centro de Conocimiento Integral y de Innovacion y de la Academia Boliviana de Historia Militar-página oficial. adjunto links:
Ευχαριστω την Jackline για τις ιστοσελίδες που θα ακουσθει το ποιημα μου

ΑΠΟΝΟΜΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΜΟΥ ΑΚΟΥΣΤΗΚΕ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΜΟΥ ΜΥΡΟ ΠΟΡΦΥΡΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΟ RADIO SATELITEVISION


 ΣΗΜΕΡΑ ΘΑ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΜΟΥ ΜΥΡΟ ΠΟΡΦΥΡΟ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΩΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ 5 ΤΟΑΠΟΓΕΥΜΑ

Trasladé tu poesía bajo la tarjeta que anuncia la difusión de las poesías para este martes 24 de agosto 2021. Inicio a las 09:00 hora Chile. REPETICIÓN del programa irá en la tarde a las 17:00 horas Chile.

Ancient Egyptians, Modern Poets is the new edition of the Silk Road Literature Anthology edited by Ashraf Aboul-Yazid, to be published next month. More than 140 creative contributors from 40 countries expressed how much they were inspired by the grand civilization. The cover of the third anthology publication (after: Asia Sings & Mediterranean Waves) has a scene for the front cover from the Tomb of Nebamun; an ancient Egyptian tomb from the 18th Dynasty located in the Theban Necropolis located on the west bank of the River Nile at Thebes (present-day Luxor), Upper Egypt. The tomb was the source of a number of famous decorated tomb scenes that are currently on display in the British Museum, London.

 



Ancient Egyptians, Modern Poets is the new edition of the Silk Road Literature Anthology edited by Ashraf Aboul-Yazid, to be published next month. More than 140 creative contributors from 40 countries expressed how much they were inspired by the grand civilization. The cover of the third anthology publication (after: Asia Sings & Mediterranean Waves) has a scene for the front cover from the Tomb of Nebamun; an ancient Egyptian tomb from the 18th Dynasty located in the Theban Necropolis located on the west bank of the River Nile at Thebes (present-day Luxor), Upper Egypt. The tomb was the source of a number of famous decorated tomb scenes that are currently on display in the British Museum, London.

Μπορεί να είναι εικόνα ‎κείμενο που λέει "‎The Silk Road Literature ANTHOLOGY Ancient Egyptians modern Poets Edited by Ashraf Aboul- Yazid Anthologs Poets modern a Aboul- Ashraf Road Literature Egyptians by Edited Silk Ancient The The Silk Road Literature Anthology Ancient Egyptians, Modern Poets Edited by Ashraf Aboul-Yazid 3 إبداعات سلسلة Road Literature‎"‎

ΣΗΜΕΡΑ ΘΑ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΜΟΥ ΜΥΡΟ ΠΟΡΦΥΡΟ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΩΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ 5 ΤΟΑΠΟΓΕΥΜΑ Trasladé tu poesía bajo la tarjeta que anuncia la difusión de las poesías para este martes 24 de agosto 2021. Inicio a las 09:00 hora Chile. REPETICIÓN del programa irá en la tarde a las 17:00 horas Chile.




 https://www.facebook.com/americ.../posts/3708421292717093...

Ευχαριστω για την μεταφραση του ποιηματος μου ΜΥΡΟ ΠΟΡΦΥΡΟ στην Ισπανικη γλώσσα Επίσης σημερα θα διαβαστει
America Santiago
Kapardeli Eftichia
MYRRH PÚRPURA
Oh!!! la mente,
No va a llegar a tiempo
Antes de los rayos del sol
horizonte dorado
El beso de la luz
en ese largo
Duerme
separación eterna
El susurro de estrellas
Todo solo corazón, tú
***
Y yo, en tristeza
el dolor
El número de bonos
los himnos y
Horas de baile
Tierra ermitaña
Yo paso en silencio
En angustia Jazmín
El destino de la gente
Te desconoces mirra morada.
· Απάντηση · Δείτε τη μετάφραση · 8 ώρ.
America Santiago
Recibido....gracias.
Μπορεί να είναι εικόνα κείμενο
Μου αρέσει!
Σχόλιο
Κοινοποίηση

Παρασκευή 20 Αυγούστου 2021

Many many thanks to my sweet friend Ved Vedvyas Malik for my poem



ΕΝΑ ΝΕΟ ΠΟΙΗΜΑ
Νεανικό βλέμμα
Στην αδιάφθορη αγνότητα
έφηβοι εμείς
Ολημερίς σε όλες τις γωνιές
στους κήπους με τις τριανταφυλλιές
και με τα αιώνια δένδρα
τα ζεστά του Μάρτη μεσημέρια
στους δρόμους και τα μέρη που ταξιδέψαμε
Ας πετάξουμε ως το Ήλιο, σε έναν αιώνιο κύκλο
το φως και η γαλήνη να μας ορίζει
Και η ανάσα κι η ψυχή μας
Αχ! σε μια αιώνια μέρα, πάντα νέα
Να ξεδιψάμε με τις πηγές της Άνοιξης
ακόμα και όταν τα σκόρπια φύλλα του
Φθινοπώρου σκορπίζουν από του χρόνου τα χέρια
Με την καρδιά του Θεού και την τρυφερή του αγκάλη
μάθαμε να αγαπάμε
Λεύτεροι από την μοίρα ,θνητοί σαν ταπεινά
Μπουμπουκάκια που ανθούν αιώνια σε ένα
Νεανικό βλέμμα
Youthful look
In the incorruptible purity
we teenagers
All day in all corners
in the gardens the roses
and with the evergreen trees
the hot March afternoons
on the roads and places we traveled
Let us fly to the Sun, in an eternal circle
light and peace to define us
Both our breath and our soul
Ah! in an eternal day, always new
To quench our thirst with the sources
of spring
even when the scattered leaves
of Autumn scatter from time to time hands
With the heart of God and his tender embrace
we learned to love free from fate,
mortals as humble
Buds that bloom forever in one
Youthful look
Μπορεί να είναι κοντινή λήψη λουλούδι και φύση
Εσείς, Vedvyas Malik, Hussain Shah και 9 ακόμη
5 σχόλια
Τέλειο!
Τέλειο!
Σχόλιο
Κοινοποίηση

Vedvyas Malik

A mind blowing endeavor from poetry writer Kapardeli Eftichia to express yearnings and fancy full desires of teenagers during changing seasons in Nature to portray their young youthful looks .During hot days of month of March, a walk in the rose garden around tall trees in dance and laughter mode ., at times aiming to reach the Sun for warmth on an eternal day during Winter months And resigning oneself to moods of the weather as in Autumn , believing in influence of everyone's fate by looking at fallen leaves in the Fall .Agree with your views dearest Efti ji to plan to live teenage life phase like a cyclic Season's change in Nature to live every season as it passes in equinox life style



 Vedvyas Malik My Ved my sweet friend ,my bro Your comment moves me deeply

Thank you for reading my poems for the time but also your love for my poetry and for me
To me you are a great friend
Thank you so much for your good soul and the big Indian hug Be always well https://tenor.com/.../tatty-teddy-glitter-heart-love-bear...
Διακοπή GIF

Τετάρτη 18 Αυγούστου 2021

Open call for the Six -Word Stories e-collection on the occasion of the 60th anniversary of Ernest Hemingway's deathIt is honor for me thank you and congratulations I FEEL GRATEFUL Αγαπητή Ευτυχία, Επισυνάπτεται το Πιστοποιητικό (σε PDF και JPG) για συμμετοχή στην ηλεκτρονική συλλογή ΚΑΙ ΥΠΗΡΧΕ ΙΣΤΟΡΙΑ Dear Eftichia, Find attached the Certificate (in PDF and JPG) for participating in the e-collection AND THERE WAS STORY

Open  call  for  the 

 Six -Word 

 Stories  e-collection

on the occasion of the 60th anniversary of Ernest Hemingway's death



 It is honor for me thank you and

congratulations
I FEEL GRATEFUL
Αγαπητή Ευτυχία,
Επισυνάπτεται το Πιστοποιητικό (σε PDF και JPG) για συμμετοχή στην ηλεκτρονική συλλογή ΚΑΙ ΥΠΗΡΧΕ ΙΣΤΟΡΙΑ
Dear Eftichia,
Find attached the Certificate (in PDF and JPG) for participating in the e-collection AND THERE WAS STORY