Κυριακή 30 Ιουνίου 2019

Hello fellow writer, Congratulations! Your poem titled "New Erotic Flowers" written in english on Friday, 7 June, 2019 at 02:39 AM has been accepted. https://storymirror.com/…/atw668…/new-erotic-flowers/detail…



Hello fellow writer,
Congratulations!
Your poem titled "New Erotic Flowers" written in english on Friday, 7 June, 2019 at 02:39 AM has been accepted.
https://storymirror.com/…/atw668…/new-erotic-flowers/detail…
Νέα λουλούδια ερωτικά
Κάτω από τα σκόρπια σώματα
των αστεριών
Η πόλη μου κρυμμένη
Νέα λουλούδια ερωτικά
σε όμορφα κλαδιά αγκαλιάζουν όλη
την ημέρα το φως απαλά και ψηλώνουν
Στο μεγάλο χλωμό φεγγάρι
μελαγχολώ
Η καρδιά μου μπερδεμένη
στην κινούμενη απαλή αύρα
του κορμιού σου μεθώ
Στιγμές ερωτικές μουσικές
που βοούν και ζητούν αντάλλαγμα
σε αγκαλιάζω σφιχτά
και η καρδιά μου χτυπά
για την αγάπη σου απελπιστικά
New erotic flowers
Under the scattered bodies
of the stars
my city hidden
New erotic flowers
in beautiful branches embraces all
the day the light tall and gently
On the big pale moon
sulk
My heart confused
intoxicated
in the moving soft aura
of your body
Moments of love, music
that make noise
and ask for it return
I hug you tightly
and my heart beats
desperately for your love

Παρασκευή 28 Ιουνίου 2019

Dear Participant, Thank you for participating in “A Poetry Moment” competition and making it a grand success. As you have submitted 7 or more poems in the competition, here is the process to avail your free poetry book. Please find below the link to the form containing the list of poetry books from which you can select the one you want. Also, fill in address and other details in the form. https://forms.gle/iJs784DfHtyGwtic7 Attached herewith is your certificate as well. And here is something new for you at StoryMirror – “Quotes”. Start Quoting now – https://quotes.storymirror.com




Dear Participant,
Thank you for participating in “A Poetry Moment” competition and making it a grand success.
As you have submitted 7 or more poems in the competition, here is the process to avail your free poetry book.
Please find below the link to the form containing the list of poetry books from which you can select the one you want. Also, fill in address and other details in the form.
https://forms.gle/iJs784DfHtyGwtic7
Attached herewith is your certificate as well.
And here is something new for you at StoryMirror – “Quotes”.
Start Quoting now – https://quotes.storymirror.com

Παρασκευή 21 Ιουνίου 2019

Να ευχαριστήσω και εγω το Mathesis ΄καθώς επίσης και τους καθηγητες και τους συντελεστες για την προσπάθεια ολων να μάθουμε ακομα κατι https://mathesis.cup.gr/ce…/168c137135d7459d8faeeb58100a851c Βεβαίωση επιτυχούς παρακολούθησης

Να ευχαριστήσω και εγω το Mathesis ΄καθώς επίσης και τους καθηγητες και τους συντελεστες για την προσπάθεια ολων να μάθουμε ακομα κατι
https://mathesis.cup.gr/ce…/168c137135d7459d8faeeb58100a851c
Βεβαίωση επιτυχούς παρακολούθησης
Βεβαιώνεται με το παρόν ότι ο/η
ΚΑΠΑΡΔΕΛΗ ΕΥΤΥΧΙΑ
παρακολούθησε και ολοκλήρωσε επιτυχώς το μάθημα
ΕΥΡ1.1: Τίτλος Μαθήματος: Ταξίδι στο Σύμπαν - Σταθμός πρώτος: Το ηλιακό μας σύστημα
το οποίο προσφέρεται από το Κέντρο Ανοικτών Διαδικτυακών Μαθημάτων Mathesis των Πανεπιστημιακών Εκδόσεων Κρήτης του Ιδρύματος Τεχνολογίας και Έρευνας, με διδάσκοντες την Βασιλική Παυλίδου και τον Κωνσταντίνο Τάσση, αναπληρωτών καθηγητών του Πανεπιστημίου Κρήτης.
Η διάρκεια του μαθήματος ήταν 5 εβδομάδες —6/5/2019 έως 9/6/2019— με εκτιμώμενη συνολική προσπάθεια 30 ωρών για την παρακολούθηση και επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος. Το μάθημα προσφέρθηκε μέσω της πλατφόρμας OpenEdX/gr του Mathesis με τήρηση όλων των καθιερωμένων τεχνικών και εκπαιδευτικών προδιαγραφών. Η εξεταστική διαδικασία βασίστηκε στον κώδικα τιμής που δεσμεύονται να τηρούν οι συμμετέχοντες. Η ευθύνη για το περιεχόμενο του μαθήματος και της εξέτασής του ανήκει αποκλειστικά στους διδάσκοντες.
Noted by
Βασιλική Παυλίδου - Κωνσταντίνος Τάσσης
Awarded to:
ΚΑΠΑΡΔΕΛΗ ΕΥΤΥΧΙΑ
eftichia @ Mathesis
Η βεβαίωσή σας για το μάθημα Ταξίδι στο Σύμπαν - Σταθμός πρώτος: Το ηλιακό μας σύστημα έχει αναρτηθεί στη σελίδα της Προόδου σας.
Ευχαριστούμε!
--
Η ομάδα του Mathesis
https://mathesis.cup.gr

Πέμπτη 20 Ιουνίου 2019

https://awards.storymirror.com/poetry-moment/english Εδω βρίσκομαι στον αριθμο 64 με το ποιημα charisma Οποιος θελει και του αρέσει το βαθμολογεί Here I am at number 64 with the charisma poem Whoever wants and likes grading it Thank you

https://awards.storymirror.com/poetry-moment/english
Εδω βρίσκομαι στον αριθμο 64 με το ποιημα charisma Οποιος θελει και του αρέσει το βαθμολογεί
Here I am at number 64 with the charisma poem Whoever wants and likes grading it Thank you

https://awards.storymirror.com/poetry-moment/english

ΧΑΡΙΣΜΑ

Πάντα μυστικά μέσα σε ρόδινες λάμψεις

στις αποχρώσεις του κόσμου

την ώρα που γεννιέται το φώς

η ψυχή και η καρδιά μου




Πίσω από τους άγνωστους λόφους

ο χρόνος ακούραστος κρατά

τα βαριά φύλλα των δένδρων

εκεί που βυθίζονται τα ουράνια αστέρια




Και η μοίρα σέρνει τις εποχές

τον μελαγχολικό του Φθινοπώρου αέρα

του Καλοκαιριού την καυτή ανάσα

τους ατέλειωτους χειμώνες

και της Άνοιξης τα βαριά γλυκά αρώματα




Υπερήφανα λυγερά κορίτσια

που λαχταρούν το φιλί

τυλίγονται στην ευτυχία που από την

τρυφερή αγάπη της ζωής ξεχειλίζει




Ω! πόσα χρόνια με το σκοτάδι πάλευα

τα δεσμά λύθηκαν

τα παρατεταγμένα δένδρα μεταμορφώθηκαν

σε κόκκινα τριαντάφυλλα

Άπλωσα τα χέρια και για πρώτη φορά τα άγγιξα




Δεν υπάρχουν πια αινίγματα

ξεκάθαρα χρώματα

πεντακάθαροι ήχοι ,διάφανες εικόνες

Πουλιά -πολλά πουλιά στην ζωή μου εισβάλουν




CHARISMA




Always secrets inside pink flashes

in the shades of the world

when the light is born

my soul and my heart




Behind the unknown hills

the time tireless it keeps

the heavy leaves of the trees

where the heavenly stars sink




And the fate drags seasons

the melancholy of autumn air




Summer's hot breath

the endless winters

and heavy sweet perfumes Spring's




Absolutely leaky girls

who long for the kiss

they wrap themselves in happiness

where from on

the tender love of life overflows




Oh! how many years in the dark struggled

the bonds were resolved

the stacked onestrees

were transformed in red roses

I stretched my hands

and for the first time touched




There are no riddles anymore

clear colors

crystal clear sounds, transparent images

Birds many birds in my life invade

Poem selected for MultiLingual Poetry
Poetess: Kapardeli Eftichia

XΑΡΙΣΜΑ
Πάντα μυστικά μέσα σε ρόδινες λάμψεις
στις αποχρώσεις του κόσμου
την ώρα που γεννιέται το φώς
η ψυχή και η καρδιά μου

Πίσω από τους άγνωστους λόφους
ο χρόνος ακούραστος κρατά
τα βαριά φύλλα των δένδρων
εκεί που βυθίζονται τα ουράνια αστέρια

Και η μοίρα σέρνει τις εποχές
τον μελαγχολικό του Φθινοπώρου αέρα
του Καλοκαιριού την καυτή ανάσα
τους ατέλειωτους χειμώνες
και της Άνοιξης τα βαριά γλυκά αρώματα

Υπερήφανα λυγερά κορίτσια
που λαχταρούν το φιλί
τυλίγονται στην ευτυχία που από την
τρυφερή αγάπη της ζωής ξεχειλίζει

Ω! πόσα χρόνια με το σκοτάδι πάλευα
τα δεσμά λύθηκαν
τα παρατεταγμένα δένδρα μεταμορφώθηκαν
σε κόκκινα τριαντάφυλλα
Άπλωσα τα χέρια και για πρώτη φορά τα άγγιξα

Δεν υπάρχουν πια αινίγματα
ξεκάθαρα χρώματα
πεντακάθαροι ήχοι ,διάφανες εικόνες
Πουλιά -πολλά πουλιά στην ζωή μου εισβάλουν

ચારિમા

ગુલાબી રંગની અંદર હંમેશાં રહસ્યો
વિશ્વના રંગોમાં
જ્યારે પ્રકાશ જન્મે છે
મારા આત્મા અને મારા હૃદય

અજ્ઞાત ટેકરીઓ પાછળ
તે સમય ટાયરલેસ રાખે છે
વૃક્ષો ભારે પાંદડા
જ્યાં સ્વર્ગીય તારાઓ ડૂબી જાય છે

અને નસીબ સિઝનમાં drags
પાનખર હવા ની ઉદાસીનતા

ઉનાળો ગરમ શ્વાસ
અનંત શિયાળો

અને ભારે મીઠી પરફ્યુમ્સ વસંતની

ચોક્કસ લીક છોકરીઓ
જે ચુંબન માટે લાંબા સમય સુધી
તેઓ ખુશીમાં પોતાને લપેટે છે
ક્યાંથી
જીવનનો ટેન્ડર પ્રેમ ઓવરફ્લો થાય છે

ઓહ! અંધારામાં કેટલા વર્ષો સંઘર્ષ કર્યો
બોન્ડ્સ ઉકેલાઈ ગયા હતા
સ્ટેક્ડ ઓનસ્ટેરી
લાલ ગુલાબ માં રૂપાંતરિત કરવામાં આવી હતી
મેં મારા હાથ ખેંચ્યા
અને પ્રથમ વખત સ્પર્શ

હવે કોઈ ઉશ્કેરાટ નથી
સ્પષ્ટ રંગો
સ્ફટિક સ્પષ્ટ અવાજ, પારદર્શક છબીઓ
મારા જીવનમાં પક્ષીઓ ઘણા આક્રમણ કરે છે

કાપરવાલી

カリスマ

常にピンクの閃光の中の秘密
世界の陰で
光が生まれたとき
私の魂と私の心

未知の丘の向こうに
飽きのこない時間
木々の重い葉
天の星が沈むところ

そして運命は季節を引きずります
秋の空気の憂鬱

夏の熱い息
無限の冬

そして濃厚な甘い香水

絶対に漏れる女の子
キスを切望する人
彼らは幸せに包まれている
どこから
人生のやさしい愛があふれている

ああ!暗闇の中で何年苦しんだ
債券は解決されました
積み上げonestrees
赤いバラに変身した
手を伸ばした
そして初めて触れた

なぞなぞはもうありません
クリアカラー
透明な音、透明な画像
私の生活の中で多くの鳥が侵入する鳥

KAPARDWLI

ചാരിസ്മാ

പിങ്ക് ഫ്ലാഷുകളിൽ എല്ലായ്പ്പോഴും രഹസ്യങ്ങൾ
ലോകത്തിന്റെ തണലിൽ
വെളിച്ചം ഉണ്ടാകട്ടെ
എന്റെ പ്രാണനും എന്റെ ഹൃദയവും ഇരിക്കും;

അറിയപ്പെടാത്ത കുന്നുകൾക്ക് പിന്നിൽ
അതു കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്ന സമയം
വൃക്ഷങ്ങളുടെ കനത്ത ഇലകൾ
സ്വർഗീയ നക്ഷത്രങ്ങൾ മുങ്ങിപ്പോകുന്നു

കൂടാതെ, വിധി കാലക്രമേണ തിരിച്ചുവരുത്തും
ശരത്കാലത്തിന്റെ വിഷാദം

വേനൽക്കാലത്ത് ചൂട് ശ്വാസം അന്തമില്ലാത്ത ശീതകാലം
കനത്ത സുഗന്ധ ധൂപങ്ങൾ വസന്തത്തിന്റെ

തികച്ചും ചോരയൊളിക്കുന്ന പെൺകുട്ടികൾ
ആരാണ് ചുംബിക്കുന്നത്?
അവർ സന്തുഷ്ടരായിരിക്കും
എവിടെ നിന്ന്
ജീവിതത്തിന്റെ ആർദ്ര സ്നേഹം കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു

! ഇരുട്ടിൽ എത്ര വർഷം കഷ്ടിച്ചു
ബോണ്ടുകൾ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടു
നിരോധനം
ചുവന്ന റോസാപ്പൂവുകളിൽ രൂപാന്തരപ്പെട്ടു
ഞാൻ എന്റെ കൈകൾ നീട്ടി
ആദ്യ പ്രാവശ്യം സ്പർശിച്ചു

യാതൊരു കുഴപ്പമില്ല
വ്യക്തമായ നിറങ്ങൾ
സുതാര്യമായ ശബ്ദങ്ങൾ, സുതാര്യമായ ചിത്രങ്ങൾ എന്നിവ
എന്റെ ജീവിതത്തിലെ ധാരാളം പക്ഷികൾ ആക്രമിക്കുകയാണ്

കപാഡ്വാളി

करिश्मे

हमेशा गुलाबी चमक के अंदर रहस्य
दुनिया के रंगों में
जब प्रकाश का जन्म होता है
मेरी आत्मा और मेरा दिल

अज्ञात पहाड़ियों के पीछे
समय अथक है
पेड़ों की भारी पत्तियाँ
जहां स्वर्गीय तारे डूबते हैं

और भाग्य ऋतुओं को डुबो देता है
शरद ऋतु की हवा की उदासी

गर्मी की गर्म साँस
अंतहीन सर्दियाँ
और भारी मीठे इत्र स्प्रिंग के

बिल्कुल लीक से हटकर लड़कियां
जो चुंबन के लिए लंबे समय तक
वे खुद को खुशी में लपेटते हैं
कहाँ से
जीवन का कोमल प्रेम बह निकला

ओह! कितने वर्षों तक अंधेरे में संघर्ष किया
बांडों का समाधान किया गया
स्टैक्ड ओन्स्ट्रेस्ट
लाल गुलाब में तब्दील हो गए
मैंने हाथ बढ़ाया
और पहली बार छुआ

अब कोई पहेलियां नहीं हैं
स्पष्ट रंग
क्रिस्टल स्पष्ट लगता है, पारदर्शी चित्र
मेरे जीवन में कई पक्षियों ने आक्रमण किया
@ कपार्डेली इफ़्तिशिया