Κυριακή 30 Οκτωβρίου 2016

ΣΤΟ ΧΤΥΠΗΜΑ ΤΩΝ ΦΤΕΡΩΝ





ΣΤΟ ΧΤΥΠΗΜΑ ΤΩΝ ΦΤΕΡΩΝ




Τρεις αγγελοι με περισσεια
γαλήνη

σε εναν παρθένο τρούλο 
μιας απλοικής εκκλησιας
κρέμονται


Λούλουδα μετρούν την
δυναμή τους
στις σχισμές της πέτρας


Οι ανθρωποι μεγαλώνουν
στην μοναξια
διψούν για αγαπη



Οι δρόμοι ερημοι
κρατουν τον πυρωμένο
Ηλιο του καλοκαιριού
τα πουλιά περιμένουν


Στο μακρινό ταξίδι
η υπόσχεση ρίζες απλώνει
στο χτύπημα των φτερών
στις πόλεις του κοσμου
ξυπνούν τα χρώματα στο φώς




Στις στέγεςτων σπιτιών....................



On rooftops
The petals of the red
geraniums flowers
they spent in squares
to houses

decorated 
our windows
in completeness of
fingers and our senses
in spider of time


Στις στέγες των σπιτιών 

τα πέταλα από τα κόκκινα
λουλούδια των γερανιών
ξοδεύτηκαν σε πλατείες
στα σπίτια ,στόλισαν τα
παράθυρά μας στην πληρότητα
των δαχτύλων και των αισθήσεων μας
στην αράχνη του χρόνου




Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2016

«ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΠΟΛΕΜΟΥΝ ΣΑΝ ΕΛΛΗΝΕΣ» Οι δηλώσεις των ξένων για το Έπος του 1940-’41 πηγή: http://www.pentapostagma.gr/2013/10/oi-iroes-polemoun-san-ellines.html#ixzz4OJlawAKj





http://www.pentapostagma.gr/2013/10/oi-iroes-polemoun-san-ellines.html

Αξίζει να θυμηθούμε τι έλεγαν τότε για να το συκρίνουμε με το πώς μας συμπεριφέρονται σήμερα:
Κάρολος ντέ Γκώλ
“Αδυνατώ νά δώσω τό δέον εύρος τής ευγνωμοσύνης πού αισθάνομαι γιά τήν ηρωική αντίσταση τού Λαού καί τών ηγετών τής Ελλάδος.”
(Από ομιλία του στό Γαλλικό Κοινοβούλιο μετά τήν λήξη τού Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.)
Μωρίς Σουμάν
“Η Ελλάδα είναι τό σύμβολο της μαρτυρικής υποδουλωμένης, ματωμένης, αλλά ζωντανής Ευρώπης Ποτέ μιά ήττα δέν υπήρξε τόσο τιμητική γιά κείνους πού τήν υπέστησαν”
(Από μήνυμά του πού απηύθηνε από τό BBC τού Λονδίνου στούς υποδουλωμένους λαούς τής Ευρώπης στίς 28 Απριλίου 1941, ημέρα πού ό Χίτλερ κατέλαβε τήν Αθήνα ύστερα από πόλεμο 6 μηνών κατά τού Μουσολίνι καί έξι εβδομάδων κάτα τού Χίτλερ.)
Ιωσήφ Σταλιν 
“Λυπάμαι διότι γηράσκω καί δέν θά ζήσω επί μακρόν διά νά ευγνωμονώ τόν Ελληνικόν Λαόν, τού οποίου ή αντίστασις έκρινε τόν 2ον Παγκόσμιον Πόλεμον.”
(Από ομιλία του πού μετέδωσε ο ραδιοφωνικός σταθμός Μόσχας τήν 31 Ιανουαρίου 1943 μετά τήν νίκη τού Στάλιγκραντ καί τήν συνθηκολόγηση τού στρατάρχου Paulus.)
Μόσχα, Ραδιοφωνικός Σταθμός
“Επολεμήσατε άοπλοι καί ενικήσατε, μικροί εναντίον μεγάλων.Σας οφείλουμε ευγνωμοσύνη, διοτι εκερδίσαμε χρόνο γιά να αμυνθούμε. Ως Ρώσοι καί ως άνθρωποι σας ευχαριστούμε”.
(Οταν ο Χίτλερ επετέθη κατά τής Ε.Σ.Σ.Δ.)
Γεώργης Ζουκώφ 
Στρατάρχης τού Σοβιετικού Στρατού
“Εάν ό Ρωσικός λαός κατόρθωσε να ορθώσει αντίσταση μπροστά στίς πόρτες τής Μόσχας, νά συγκρατήσει καί νά ανατρέψει τόν Γερμανικό χείμαρρο, τό οφείλει στόν Ελληνικό Λαό, πού καθυστέρησε τίς Γερμανικές μεραρχίες όλον τόν καιρό πού θά μπορούσαν νά μας γονατίσουν. Η γιγαντομαχία τής Κρήτης υπήρξε τό κορύφωμα τής Ελληνικής προσφοράς.”
(Απόσπασμα από τά απομνημονεύματά του γιά τόν Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο.)
Μπενίτο Μουσολίνι 
“Ο πόλεμος μέ τήν Ελλάδα απέδειξεν ότι τίποτε δέν είναι ακλόνητον είς τά στρατιωτικά πράγματα καί ότι πάντοτε μάς περιμένουν εκπλήξεις.”
(Από λόγο πού εκφώνησε στίς 10/5/1941.)
Αδόλφος Χίτλερ
“Χάριν τής ιστορικής αληθείας οφείλω νά διαπιστώσω ότι μόνον οί Ελληνες, εξ’ όλων τών αντιπάλων οί οποίοι μέ αντιμετώπισαν, επολέμησαν μέ παράτολμον θάρρος καί υψίστην περιφρόνησιν πρός τόν θάνατον….”
(Από λόγο πού εκφώνησε στίς 4 Μαίου 1941 στό Ράιχσταγκ.)
Σέρ Αντονυ Ηντεν
“Ασχέτως πρός ότι θα πούν οι ιστορικοί τού μέλλοντος, εκείνο τό οποίον μπορούμε να πούμε εμείς τώρα, είναι ότι η Ελλάς έδωσε αλησμόνητο μάθημα στόν Μουσολίνι, ότι αυτή υπήρξε η αφορμή τής επανάστασης στήν Γιουγκοσλαβία, ότι αυτή εκράτησε τούς Γερμανούς στό ηπειρωτικό έδαφος καί στήν Κρήτη για έξι εβδομάδες, ότι αυτή ανέτρεψε τήν χρονολογική σειρά όλων τών σχεδίων τού Γερμανικού Επιτελείου καί έτσι έφερε γενική μεταβολή στήν όλη πορεία τού πολέμου καί ενικήσαμε.”
(Από λόγο του στό Βρετανικό κοινοβούλιο στίς 24/09/1942.) 
Ουίστον Τσώρτσιλ 
“Η λέξη ηρωισμός φοβάμαι ότι δέν αποδίδει τό ελάχιστο εκείνων τών πράξεων αυτοθυσίας τών Ελλήνων, πού ήταν καθοριστικός παράγων τής νικηφόρου εκβάσεως τού κοινού αγώνα τών εθνών, κατά τόν Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, διά τήν ανθρώπινη ελευθερία καί αξιοπρέπειαν.”
“Εάν δέν υπήρχε η ανδρεία τών Ελλήνων καί ή γενναιοψυχία τους, ή έκβαση τού Β’ Παγκόσμιο Πολέμου θά ήταν ακαθόριστη.”
(Από ομιλία του στό Αγγλικό κοινοβούλιο στίς 24 Απριλίου 1941.)
“Μέχρι τώρα λέγαμε ότι οί Ελληνες πολεμούν σάν ήρωες. Τώρα θά λέμε: Οί ήρωες πολεμούν σάν Έλληνες.”
(Από λόγο πού εκφώνησε από τό BBC τίς πρώτες ημέρες τού Ελληνοιταλικού πολέμου.)
“Μαχόμενοι οί Έλληνες εναντίον τού κοινού εχθρού θά μοιρασθούν μαζί μας τά αγαθά τής ειρήνης.”
(Από λόγο πού εξεφώνησε στίς 28 Οκτωβρίου 1940, όταν επετέθη ή Ιταλία κατά τής Ελλάδας.)
Σέρ Χάρολδ Αλεξάντερ, 
Βρετανός Στρατάρχης κατά τόν Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο
“Δέν θά ήταν υπερβολή νά πούμε ότι ή Ελλάς ανέτρεψε τό σύνολο τών σχεδίων τής Γερμανίας εξαναγκάσασα αυτήν νά αναβάλει γιά έξι εβδομάδες τήν επίθεση κατά τής Ρωσίας.Διερωτώμεθα ποιά θά ήταν ή θέση τής Σοβιετικής Ενώσεως χωρίς τήν Ελλάδα.”
(Από ομιλία του στό Βρετανικό κοινοβούλιο στίς 28 Οκτωβρίου 1941.)
Γεώργιος ΣΤ’  
Βασιλιάς τής Μεγάλης Βρετανίας 1936-1952
“Ο μεγαλοπρεπής αγών τής Ελλάδος, υπήρξε ή πρώτη μεγάλη καμπή τού Β’ Παγκοσμίου Πολέμου.”
(Από λόγο του στο κοινοβούλιον τόν Μάιον 1945.)
Φραγκλίνος Ρούσβελτ 
“Εις τήν Ελλάδα παρασχέθη τήν 28ην Οκτωβρίου 1940 χρόνος τριών ωρών διά ν’αποφασίσει πόλεμον ή ειρήνην, αλλά καί τριών ημερών ή τριών εβδομάδων ή και τριών ετών προθεσμία νά παρείχετο, ή απάντησις θά ήτο ή ίδια.”
“Οί Έλληνες εδίδαξαν δία μέσου τών αιώνων τήν αξιοπρέπειαν. Οταν όλος ό κόσμος είχε χάσει κάθε ελπίδα, ό Ελληνικός λαός ετόλμησε νά αμφισβητήσει τό αήττητον τού γερμανικού τέρατος αντιτάσσοντας τό υπερήφανον πνεύμα τής ελευθερίας.”
(Από ραδιοφωνικό λόγο πού εξεφώνησε στίς 10/6/1943.)
“Ο ηρωικός αγών τού ελληνικού λαού κατά τής επιθέσεως τής Γερμανίας, αφού τόσον παταγωδώς ενίκησε τούς Ιταλούς στήν απόπειρά τους νά εισβάλλουν στό ελληνικό έδαφος, γέμισε μέ ενθουσιασμό τίς καρδιές τού αμερικανικού λαού καί εκίνησε τήν συμπάθειά του. Πρό ενός καί πλέον αιώνος, κατά τόν πόλεμον τής ελληνικής ανεξαρτησίας, τό εθνος μας εξέφρασε τήν φλογερή του συμπάθεια γιά τούς Ελληνες καί ευχότανε γιά τήν ελληνική νίκη “
(Δήλωσή τουστό Υπατο Συμβούλιο τής Αχέπα στίς 25/04/1941, πού μεταδώθηκε ραδιοφωνικά από τόν Λευκό Οίκο.)

Παπαρούνες της νιότης







Σε σάρκα τρυφερή 
μικρές κόκκινες φλέβες 
παπαρούνες της νιότης


In flesh tender
small red veins
poppies of youth



Δίχτυα πέτρινα






Γεμάτο το δωμάτιο 
δίχτυα πέτρινα
σώματα στερημενα 
παγιδευμενα ,βυθισμενα



Full room by 
stone nets
deprived bodies
Trapped, submerged



Τρίτη 25 Οκτωβρίου 2016

A Greek poem of Kapardeli Eftichia with Bengali translation by Ujjal Ghosh. ΣΤΗΝ ΜΙΚΡΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ

 A MILLION THANKS WARM THANKS I AM GRATEFUL FOR THIS INDIA AND GREECE!!!!!!!!!!!!!!!!!SO SWEET...


A Greek poem of Kapardeli Eftichia with Bengali translation by Ujjal Ghosh.
ΣΤΗΝ ΜΙΚΡΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ
Στην μικρή καρδιά σου 
η αγάπη ακούραστη
άγρυπνα 
τις ανοιξιάτικες λεύτερες μέρες 
με ένα γλυκό λεπτό άρωμα 
"παρουσίας" που αγγίζει την 
ψυχή μου τρυφερά 
σιωπηλά ξεχειλίζει.

Στην μικρή καρδιά σου 
το χαμένο αστέρι 
δώρο φωτός 
κρυμμένο 
όταν οι μέρες ξετυλίγονται 
στις σκοτεινές πολιτείες 
και στους μοναχικούς δρόμους 
του κόσμου.

Στην μικρή καρδιά σου 
λουλούδια ουράνια 
άστρα νεογέννητα 
έλα αγάπη μου 
η δική μου καρδιά 
γεμάτη σκόνη 
μουρμουρίζει αδιάκοπα 
έλα αγάπη μου.

তোমার ছোট্ট হৃদয়ে
তোমার ছোট্ট হৃদয়ে 
ক্লান্তিহীন ভালোবাসা 
বিনিদ্রিত
বসন্তের মুক্ত দিনগুলিতে
মনোরম একটি মিস্টি গন্ধসহ
"উপস্থিতি" আমার কোমল আত্মাকে 
নিঃশব্দে ভরিয়ে দেয়।

তোমার ছোট্ট হৃদয়ে 
হারিয়ে যাওয়া তারা
লুকানো ছবি উপহার 
ভেসে ওঠে সেইসব দিন 
মহাবিশ্বের 
এই অন্ধকারময় 
নির্জন রাস্তায়।

তোমার ছোট্ট হৃদয়ে 
স্বর্গীয় ফুল 
নবজাত তারা
এসো আমার প্রিয় 
এসো আমার ধুলোভরা
আপন হৃদয় 
বিরামহীন বিড়বিড় করা
এসো আমার প্রিয়। 
------

Tōmāra chōṭṭa hr̥daẏē
tōmāra chōṭṭa hr̥daẏē 
klāntihīna bhālōbāsā 
binidrita
basantēra mukta dinagulitē
manōrama ēkaṭi misṭi gandhasaha
"upasthiti" āmāra kōmala ātmākē 
niḥśabdē bhariẏē dēẏa.
Tōmāra chōṭṭa hr̥daẏē 
hāriẏē yā'ōẏā tārā
lukānō chabi upahāra 
bhēsē ōṭhē sē'isaba dina 
mahābiśbēra 
ē'i andhakāramaẏa 
nirjana rāstāẏa.
Tōmāra chōṭṭa hr̥daẏē 
sbargīẏa phula 
nabajāta tārā
ēsō āmāra priẏa 
ēsō āmāra dhulōbharā
āpana hr̥daẏa 
birāmahīna biṛabiṛa karā
ēsō āmāra priẏa. 
------


Κυριακή 16 Οκτωβρίου 2016

Ατιθασοι νεοσσοι-KAPARDELI EFTICHIA The following Authors have won the title GUARDIAN OF THE UNIVERSE




UNTAMED NESTLINGS
The red roofs
Caged light
touch the lids
the red stone
flourished hope
single fruit

The built martin
the nest there
in the same city
The new
Spring will bring

The thirst of love
undercover blossoms
will invite
with dewy
Water the roots meet you
Joined on earth fissure
sharing
I'll show
times

The stars slept
with prize Heaven
apart to meet again
Sun
and left without a way back
UNTAMED NESTLINGS

THANK YOU thaddeus it is honor for me with the title GUARDIAN OF THE UNIVERSE
ANNOUNCEMENT: the winners in this Challenge contest are Robert Ferguson​ and Vito DeLuca Vito DeLuca, winning the title EMPEROR OF THE UNIVERSE. Congratulations, dear winners ! :-)
The following Authors have won the title GUARDIAN OF THE UNIVERSE: Teri Jean, Bishnu Charan Parida​, Robert McAngus, Johnny Ayyoub​, Mark Giles, Tola Emmynic Samuel, S.C. Happynstance​, Drew Drop, Deepak Kumar Dey ​, Kapardeli Kapardeli Eftichia, Christopher Roberts, Nicholas Nigel, Jeff-lee Pretorius​, Abdul Malik Mandani​, Thabane Welcome Vundla​, Sharon Dorival, Alexandra Rodrigues​, Fay Slimm​, Michael Karl Ritchie​, Shawn Lu, Johnny Gibson​, Thaddeus Hutyra, Steven Woods​, Carman Benoit, Vinod Singh , Wendy Ronshausen, Carmen van Vuuren, Rebecca Lyle​, Annalecia Nicole Holloway, James William Cosgrove, Lovemore Machakwa​, Paige Amelia​, Kameko Miko, Tom Higgins, Aaron Eddywon Hasagawa​, Djaxn Haddock​, Mari Ama​, Sean Elder,Tammy Manikas, Poetess Di , Kaumba Saputu​, Farhana Khan, Ali Hyder Hulio, Sarwar Hussain​, Daniel C. Uchendu, Doug Thrailkill, Dawn DiMartino, Patrick Hornsby, Paul Griffiths​ and Bobby Cook. Congratulations, dear Guardians of the Universe !

KINDLY WELCOMING ALL NEW MEMBERS IN THIS FORUM. We are already over 17 500 members strong, the Guardians of the Universe ! 
BE FREE TO POST YOUR POEMS AND MAKE FRIENDS ! <3
Those of you who want to see all Challenge contests they are here:https://www.facebook.com/groups/372069759625046/search/…
***Dear Authors, I am proudly announcing a new CHALLENGE competition with a theme: <3 ' THE WINGS ' <3
Important: highest points are getting poems written in artful way that prove to be really a mastery of the ink !
The winner will win the title: ' EMPEROR / EMPRESS OF THE UNIVERSE '
NOTE: Please add your poems directly under the image in the ' Comment ' section ( where you usually comment on something, see the ' Comment ' under the image ) 

Πέμπτη 13 Οκτωβρίου 2016

ΣΗΜΕΡΑ ΕΛΑΒΑ ΤΟ ΟΜΟΡΦΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΟΥ TED BADGER ΠΟΥ ΦΙΛΟΞΕΝΕΙ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΜΟΥ "ΞΥΠΝΑ"

ΘΕΡΜΕΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ TED

ΣΗΜΕΡΑ ΕΛΑΒΑ ΤΟ ΟΜΟΡΦΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΟΥ TED BADGER ΠΟΥ ΦΙΛΟΞΕΝΕΙ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΜΟΥ "ΞΥΠΝΑ"







ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ JUCIDITY POETRY JOURNAL

Κυριακή 9 Οκτωβρίου 2016

ΚΡΥΦΗ ΣΜΙΛΗ



ΚΡΥΦΗ ΣΜΙΛΗ
Οι κρυφές λέξεις της αθωότητας
στο φώς παγιδευμενες 

παραπλανούν τους ανέμους 
κρύβουν τα ονειρα


***
Στην πυρωμένη ανάσα του Ηλιου 
τα κοκκινόχρωμα ανθη 
σπαρμένα στο εδαφος
σε μια ζωή που βιάζεται 
αθόρυβα φλέγονται 
***
Η σάρκα της πέτρας
νοτισμένη απο την μελωδία
του νερού στον παλιο 
νερόμυλο ,θρυμματίζεται 
***
Και εκείνο το μουρμουρητό 
στα χείλη των ερωτευμένων 
μια χούφτα νότες 
της αγάπης ξοδευονται 
***
Οταν θα ερθει η Ανοιξη 
θα φιληθούμε στις νεες
φυλλωσιές ,στην σμιλευμενη αυγη 
των χρωμάτων την 
ομορφιά θα μοιραστούμε


HIDDEN CHISEL
The hidden words of innocence
in the light trapped
mislead winds
hide dreams
***
In the hot breath of the Sun
the red flowers
scattered in the territory
to a life in a hurry
quietly burn
***
The flesh of stone
moistened by the melody
water in old
mill, crushed
***
And that murmur
lips of love
a handful of notes
spend the love
***
When will come the Spring
We will kiss in new
foliage, carved in dawn
color the
beauty will share



Ευχαριστώ που είμαι ένα από τα μέλη της κριτικής επιτροπής for Frang Bardhi Poetry Prize 2016


Thank you I am one of the jury members for Frang Bardhi Poetry Prize 2016
Ευχαριστώ που είμαι ένα από τα μέλη της κριτικής επιτροπής for Frang Bardhi Poetry Prize 2016 
Thank you 
Agron Shele
Muhammad Shanazar
Rochelle Potcar

https://plus.google.com/114275181835263826926/posts/4YNzA4WEvpv

Frang Bardhi (1606-1643) was born in Albania, he was one of the most prominent bishops and authors of his time. Galaktika Poetik ‘ATUNIS’ Albania, the most prestigious organizaion to pay him tribute, intends to host international poetry competition to award ‘Frang Bardhi Poetry Prize 2014” to the talented poets of the world. Poets from all around the world are invited to send their poems for the contest. The last date of submission of poems is 20th November 2014, the awrdees will be announced on 28th November 2016, on the delaration of independence of Albania. The contest is a joint collaboration of Agron Shele (Albania), Muhammad Shanazar (Pakistan), Rochelle Potcar The jury consists of the following member poets and critics:

 
The contest is free, the contestees will submit their poems in English/Albanian languages to mshanazar@gmail.com, the poem must not exceed 75 lines, only one entry will be accepted from each poet, complete address must be mentioned at end of the poem but it will be omitted while being evaluated for the contest. The contestee poets are also required to submit their recent photo. For any further query please don’t hesitate.