Κυριακή, 26 Μαρτίου 2017

Η Παναγιά της αγάπης .........ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΒΑΣΙΛΗ( Shqipëroi: Vasil Çuklla) ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ ΜΟΥ




  • ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΒΑΣΙΛΗ( Shqipëroi: Vasil Çuklla) ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ ΜΟΥ στην Αλβανική γλώσσα

  • Η Παναγιά της αγάπης 
  • .......... Eftichia Kapardeli
    Shën-Mari e Dashurisë
    ...
    Dritës regëtuar të qirinjve
    Shën – Mari e dashurisë heshtur ri
    në çaste nevoje
    e vetmja shpresë më je Ti
    prehër i ngrohtë i besimit
    farëz e së vërtetës
    filiz shekujsh
    tek të vobektët e kohës
    frut paqtimi, veç Ti!
    Shqipëroi: Vasil Çuklla

  • Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ

  • Στο ημίφως των κεριών
    η παναγιά της αγάπης σιωπηλή
    στον καιρό της ανάγκης
    μόνη βοηθός εσύ
    ζεστή αγκαλιά της πίστης
    σπόρος της αλήθειας
    βλαστός αιώνων
    στους λυπημένους του κόσμου
    καρπός γαλήνης εσύ
    HOLY MARY OF LOVE
    In the dim light of candles
    The holy Mary of
    love silent
    in time of need
    alone assistant you
    warm embrace of faith
    seed of truth
    shoot centuries
    to sad world
    fruit of you peace