Κυριακή, 6 Αυγούστου 2017

Να ευχαριστήσω την προεδρο της IWA που με τιμα αφου στέλνει το ποιημα της στα περιοδικά με την δική μου μεταφραση Ευχαριστίες από καρδιας Τερεσίνκα

  • Να ευχαριστήσω την προεδρο της IWA που με τιμα αφου στέλνει το ποιημα της στα περιοδικά με την δική μου μεταφραση
    Ευχαριστίες από καρδιας Τερεσίνκα


  • ΑΓΧΟΣ
  • ...
  • Δεν υπάρχουν λουλούδια στον κήπο
    κόκκινο το φεγγάρι
    τα μάτια κοιτάζουν
    τον άδειο κόσμο
  • Το άγαλμα της ελευθερίας
    φαίνεται στη φωτογραφία ...
    το μυαλό μου είναι διασκορπισμένο
    προσπαθώντας να ξεχάσει
    τι έζησε

  • ΤΕΡΕΣΙΝΚΑ ΠΕΡΕΙΡΑ

  • Trans. by EFTICHIA KAPARDELI
  • .....................



  • STRESS

  • No flowers in the garden,
    red moon,
    eyes looking at
    the empty world.
  • The statue of Liberty
    shrouded in the photo...
    My mind is scattered
    trying to renounce
    what was lived.
  • Teresinka Pereira