TOQUE DE AMOR
88
22. ERÓTICO (1)
Vuélvete sereno ante tus propios ojos
y cuando el sueño se hace más alto
tus santificadas lágrimas encarceladas me liberan
Tanteo y esculpo los labios entreabiertos
Amor me nutre con tu propia caricia y beso
Libaciones de mirra
en el placer del espíritu y el alma
siembran palabras de esperanza, amor y sacrificio.
Eftichia Kapardeli
Greece
EN TU PEQUEÑO CORAZÓN (2)
En tu corazoncito
amor incansable despierto
Los días de las libertades de primavera
TOQUE DE AMOR
89
con un dulce y delicado aroma
"Presencia"
mi alma tiernamente toca
desbordando silenciosamente
En tu corazoncito
La estrella perdida
oculto
regalo ligero
cuando los dias se desarrollan
en estados oscuros
y a caminos solitarios
del mundo
En tu corazoncito
flores celestiales
estrellas recién nacidas
Ven mi amor
mi corazón
lleno de polvo
murmura incesantemente
Ven mi amor
TOQUE DE AMOR
90
Eftichia Kapardeli
Greece
TOQUE DE AMOR
91
Sobre la Autora
Eftichia Kapardeli tiene un doctorado de la Academia Mundial de Artes y Cultura. Vive en Patras. Escribe poesía, cuentos, hai-ku, ensayos. Ha estudiado periodismo en A.K.E.M. tiene muchos premios en concursos nacionales. Tiene muchas antologías nacionales e internacionales en su haber. Es miembro de la sociedad de poetas del mundo. Tiene un doctorado en literatura
El sitio web es http://world-poets.blogspot.com/2007/05/members-of-wps-312-great-poets-from-68.html?q=KAPARDELI+EFTICHIA Mi blog es https: // eftichiakapa. blogspot.com/ es miembro de la IWA (Asociación internacional de escritores y artistas) que preside Teresinka Pereira, ha obtenido de IWA Certify 2017 como mejor traducción y miembro de las POETAS DEL MUNDO
ΔΥΟ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΑ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΟΜΟΡΦΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΑΓΑΠΗΣ μεταφρασμενα στην Ισπανική γλώσσα
Συγχαρητήρια
στην Rini αλλα και σε ολους τους συντελεστες ΣΤΗΝ ΜΙΚΡΗ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ
Στην μικρή καρδιά σου
η αγάπη ακούραστη
αγρυπνά
Τις ανοιξιάτικες λεύτερες
μέρες με ένα γλυκό λεπτό άρωμα
"παρουσίας" την
ψυχή μου τρυφερά αγγίζει
σιωπηλά ξεχειλίζει
Στην μικρή καρδιά σου
το χαμένο αστέρι
κρυμμένο
Δώρο φωτός
όταν οι μέρες ξετυλίγονται
στις σκοτεινές πολιτείες
και στους μοναχικούς δρόμους
του κόσμου
Στην μικρή καρδιά σου
λουλούδια ουράνια
άστρα νεογέννητα
έλα αγάπη μου
η δική μου καρδιά
γεμάτη σκόνη
μουρμουρίζει , αδιάκοπα
έλα αγάπη μου
IN YOUR LITTLE HEART
In your little heart
love tireless awake
The spring freedoms days
with a sweet delicate scent
"Presence"
my soul tenderly touches
silently overflowing
In your little heart
The Lost star
hidden
light gift
when the days unfold
at dark states
and to lonely roads
of the world
In your little heart
heavenly flowers
newborn stars
Come my love
my heart
full dusty
mumbles incessantly
Come my love
ΕΡΩΤΙΚΟ
Ημερώνω στα δικά σου μάτια
και όταν το όνειρο ψηλώνει
τα αγιασμένα φυλακισμένα σου δάκρυα με λευτερώνουν
Ψηλαφίζω και σμιλεύω τα μισάνοιχτα χείλη
Η αγάπη με τρέφει με το δικό σου φιλί και το χάδι
στην ηδονή του πνεύματος και της ψυχής
σπέρνουν λέξεις θυσίας ελπίδας και αγάπης
Become serene to your own eyes
and when the dream grows taller
your sanctified prisoned tears they release me
I grope and sculpt the half-open lips
Love it nourishes me with your own caress and kiss
Libations of myrrh
in the pleasure of spirit and soul
they sow words of hope ,love and sacrifice
1Kapardeli EftichiaTOQUE DE AMOR
88
22. ERÓTICO (1)
Vuélvete sereno ante tus propios ojos
y cuando el sueño se hace más alto
tus santificadas lágrimas encarceladas me liberan
Tanteo y esculpo los labios entreabiertos
Amor me nutre con tu propia caricia y beso
Libaciones de mirra
en el placer del espíritu y el alma
siembran palabras de esperanza, amor y sacrificio.
Eftichia Kapardeli
Greece
EN TU PEQUEÑO CORAZÓN (2)
En tu corazoncito
amor incansable despierto
Los días de las libertades de primavera
TOQUE DE AMOR
89
con un dulce y delicado aroma
"Presencia"
mi alma tiernamente toca
desbordando silenciosamente
En tu corazoncito
La estrella perdida
oculto
regalo ligero
cuando los dias se desarrollan
en estados oscuros
y a caminos solitarios
del mundo
En tu corazoncito
flores celestiales
estrellas recién nacidas
Ven mi amor
mi corazón
lleno de polvo
murmura incesantemente
Ven mi amor
TOQUE DE AMOR
90
Eftichia Kapardeli
Greece
TOQUE DE AMOR
91
Sobre la Autora
Eftichia Kapardeli tiene un doctorado de la Academia Mundial de Artes y Cultura. Vive en Patras. Escribe poesía, cuentos, hai-ku, ensayos. Ha estudiado periodismo en A.K.E.M. tiene muchos premios en concursos nacionales. Tiene muchas antologías nacionales e internacionales en su haber. Es miembro de la sociedad de poetas del mundo. Tiene un doctorado en literatura
El sitio web es http://world-poets.blogspot.com/2007/05/members-of-wps-312-great-poets-from-68.html?q=KAPARDELI+EFTICHIA Mi blog es https: // eftichiakapa. blogspot.com/ es miembro de la IWA (Asociación internacional de escritores y artistas) que preside Teresinka Pereira, ha obtenido de IWA Certify 2017 como mejor traducción y miembro de las POETAS DEL MUNDO
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου