Τετάρτη 31 Ιανουαρίου 2018

ΕΝΑ ΠΟΛΥ ΩΡΑΙΟ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΕΛΗΝΗ ΜΕ ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΣ ΤΗΝ ΦΙΛΗ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΔΑ Elizabeth Esguerra Castillo ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΟΙΗΤΗ Jonathan Aquino ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΕΜΕΝΑ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΑΠΟΨΙΝΗ ΣΕΛΗΝΗ ΛΟΙΠΟΝ



https://atunispoetry.com/2018/01/31/ode-to-the-moon-by-elizabeth-esguerra-castillo-and-jonathan-aquino-translated-into-greek-by-kapardeli-eftichia/



ΕΝΑ ΠΟΛΥ ΩΡΑΙΟ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΕΛΗΝΗ ΜΕ ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΕΣ ΤΗΝ ΦΙΛΗ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΔΑ Elizabeth Esguerra Castillo ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΟΙΗΤΗ Jonathan Aquino ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΕΜΕΝΑ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΑΠΟΨΙΝΗ ΣΕΛΗΝΗ ΛΟΙΠΟΝ
https://atunispoetry.com/…/ode-to-the-moon-by-elizabeth-es…/
Ωδή στη Σελήνη
Ελισάβετ:
Θεά του φωτός ουράνια ,
Πώς μπορείτε να με αιχμαλωτίσετε ακόμα και από μακριά
Απλά μια απλή αναλαμπή της φωτεινότητας σας,
Θέτει το πνεύμα μου στους ουρανούς
Ιωανάθαν:
Σας κοιτάζω, και αισθάνομαι τα μυστήρια,
που κρύβετε κάτω από το πέπλο σας, όμως όλα αυτά
τα έχετε ψιθυρίσει σε όσους μπορούν να ακούσουν:
εκείνοι που ψάλλουν ξόρκια και έχουν κρυμμένη γνώση,
τους μυστικιστές και τους σοφούς κατά τη διάρκεια των αιώνων
Ελισάβετ:
Ναι, βρίσκομαι κάτω από ένα μαγικό ξόρκι ,
Καθώς οι ακτινοβολίες σας ακτινοβολούν στην ψυχή μου
Σε αυτή τη σκοτεινή νύχτα, κουκουβάγιες κράζουν
Και ο μόνος σύντροφος μου είναι η σκιά μου
Ιωανάθαν:
Το σώμα μου είναι από χώμα και νερό, και όμως,
είσθε μέσα μου, καθώς τα κύματα είναι στη θάλασσα,
οι ποιητές και οι ονειροπόλοι κοίταξαν ψηλά ,και φώναξαν,
σαν Βασιλιάς , σαν θεός, όταν ο ήλιος έφτασε
Κανένας απλός θνητός δεν μπορεί να σας φτάσει και να σας αγγίξει,
σαν εραστής που κρατά τον σύντροφό του, με τρυφερότητα ,
γυμνός στο φως σας και απόψε, όπως πέταξαν τα νυχτερινά πουλιά,
με τραγούδια χαράς και μελαγχολίας, πηγαίνω να αναπαυτώ
Ελισάβετ:
Οι λάτρεις του χορού λατρεύουν την αγνή αγάπη σας,
Αφήνετε πίσω σας μαγεμένες τις καρδιές
Ερεθισμένη από τη μεγαλειότητά σας,
Υπνωτισμένη από αυτήν την απερίγραπτη ηρεμία
Ω, φεγγάρι πώς να αιχμαλωτίσω την μοναξιά ,
Και το λαμπερό φως της αγάπης σας
Για να θεραπεύσω την κομματιασμένη καρδιά,
Αφήστε το ατελείωτο φως των θαυμάτων να με περιβάλλει
Elizabeth Esguerra Καστίγιο / Τζόναθαν Ακινάνο
Πνευματικά δικαιώματα 28 Ιανουαρίου 2018
Φιλιππίνες
https://atunispoetry.com/…/ode-to-the-moon-by-elizabeth-es…/
Ode to the Moon” by Elizabeth Esguerra Castillo and Jonathan Aquino / Translated into Greek by Kapardeli Eftichia

“Ode to the Moon” by Elizabeth Esguerra Castillo and Jonathan Aquino
Ode to the Moon
Elizabeth:
Goddess of Light from above,
How you captivate me even from afar
Just a mere glimpse of your luminosity,
Sets my spirit to the heavens.
Jonathan:
I look at you, and I feel the mysteries,
hiding beneath your veil, yet all these
you have whispered to those who could hear:
those who chanted spells and hidden knowledge,
the mystics and wise men throughout the ages
Elizabeth:
Yes, I am somewhat under a magical encantation,
As your beaming rays shine on my soul
On this dark night, owls cooing,
And my only companion is my shadow.
Jonathan:
My body is of earth and water, and yet,
you are in me, as the waves are in the sea,
poets and dreamers have looked up, and wept,
as you reign, like a god, when the sun had set.
No mere mortal can reach out and touch you,
as a lover holds his mate, with tender caress,
naked in your light, and tonight, as night birds flew,
with songs of joy and melancholy, I lay down to my rest
Elizabeth:
Lovers dance worshipping your immaculateness,
You leave a trail of enchanted hearts
Enamored by your majesty,
Hypnotized by this indescribable serenity.
Oh, moon how you captivate the lonely,
And shine your light of love
To heal the brokenhearted,
Let your endless illumination of miracles surround me.
Elizabeth Esguerra Castillo / Jonathan Aquino Copyright January 28, 2018 – Philippines
Ωδή στη Σελήνη
Ελισάβετ:
Θεά του φωτός ουράνια ,
Πώς μπορείτε να με αιχμαλωτίσετε ακόμα και από μακριά Απλά μια απλή αναλαμπή της φωτεινότητας σας, Θέτει το πνεύμα μου στους ουρανούς
Ιωανάθαν:
Σας κοιτάζω, και αισθάνομαι τα μυστήρια, που κρύβετε κάτω από το πέπλο σας, όμως όλα αυτά τα έχετε ψιθυρίσει σε όσους μπορούν να ακούσουν: εκείνοι που ψάλλουν ξόρκια και έχουν κρυμμένη γνώση, τους μυστικιστές και τους σοφούς κατά τη διάρκεια των αιώνων
Ελισάβετ:
Ναι, βρίσκομαι κάτω από ένα μαγικό ξόρκι , Καθώς οι ακτινοβολίες σας ακτινοβολούν στην ψυχή μου Σε αυτή τη σκοτεινή νύχτα, κουκουβάγιες κράζουν Και ο μόνος σύντροφος μου είναι η σκιά μου
Ιωανάθαν:
Το σώμα μου είναι από χώμα και νερό, και όμως, είσθε μέσα μου, καθώς τα κύματα είναι στη θάλασσα, οι ποιητές και οι ονειροπόλοι κοίταξαν ψηλά ,και φώναξαν, σαν Βασιλιάς , σαν θεός, όταν ο ήλιος έφτασε Κανένας απλός θνητός δεν μπορεί να σας φτάσει και να σας αγγίξει, σαν εραστής που κρατά τον σύντροφό του, με τρυφερότητα , γυμνός στο φως σας και απόψε, όπως πέταξαν τα νυχτερινά πουλιά, με τραγούδια χαράς και μελαγχολίας, πηγαίνω να αναπαυτώ
Ελισάβετ:
Οι λάτρεις του χορού λατρεύουν την αγνή αγάπη σας, Αφήνετε πίσω σας μαγεμένες τις καρδιές Ερεθισμένη από τη μεγαλειότητά σας, Υπνωτισμένη από αυτήν την απερίγραπτη ηρεμία Ω, φεγγάρι πώς να αιχμαλωτίσω την μοναξιά , Και το λαμπερό φως της αγάπης σας
Για να θεραπεύσω την κομματιασμένη καρδιά, Αφήστε το ατελείωτο φως των θαυμάτων να με περιβάλλει
Translated into Greek by Kapardeli Eftichia
Elizabeth Esguerra Καστίγιο / Τζόναθαν Ακινάνο Πνευματικά δικαιώματα 28 Ιανουαρίου 2018 Φιλιππίνες


Δευτέρα 29 Ιανουαρίου 2018

Dear Eftichia Kapardeli, Congratulations on your recent publication in Three Line Poetry Thanks and congratulations again on your inclusion. Three Line Poetry is always popular, and inclusion is getting harder every year. Nice work! Best regards, Glenn Dear Eftichia Kapardeli, Congratulations on your recent publication in Three Line Poetry Thanks and congratulations again on your inclusion. Three Line Poetry is always popular, and inclusion is getting harder every year. Nice work! Best regards, Glenn Lyversissue #47----Lyversissue #47 http://threelinepoetry.com/issue.php?id=47&issue=47



Dear Eftichia Kapardeli,
Congratulations on your recent publication in Three Line Poetry Thanks and congratulations again on your inclusion. Three Line Poetry is always popular, and inclusion is getting harder every year. Nice work!
Best regards,
Glenn Lyversissue #47
http://threelinepoetry.com/issue.php?id=47&issue=Dear Eftichia Kapardeli,
Congratulations on your recent publication in Three Line Poetry Thanks and congratulations again on your inclusion. Three Line Poetry is always popular, and inclusion is getting harder every year. Nice work!
Best regards,
Glenn Lyversissue #47
http://threelinepoetry.com/issue.php?id=47&issue=4747

Κυριακή 28 Ιανουαρίου 2018

http://threelinepoetry.com/-Ευχαριστω πολύ που θα δημοσιευθεί αυτό το ποιημα μου που είναι 3 γραμμες (ειδος ποιησης) Μόλις το εμαθα





Ευχαριστω πολύ που θα δημοσιευθεί αυτό το ποιημα μου που είναι 3 γραμμες (ειδος ποιησης) Μόλις το εμαθα
The wings of a loving butterfl...
Status:
Changed From Pending to Accepted
Note from Editor:
Interesting use of language, inciting "oooo" in the reader's mind by phonic device, mimicking the reader's reaction to a beautiful image. We don't see this very often. Good work



Author: eftichia kapardeli
The wings of a loving butterfly
The petals hit the soul
blooming blooms


Welcome to Three Line Poetry!


Three Line Poetry is dedicated to showcasing and celebrating three line poems. We invite you to read through our website to learn more about composing three line poems. Part of our mission is to make the arts available to everyone, regardless of income, and for this reason, Three Line Poetry publishes free online issues for everyone to enjoy. If you want to support Three Line Poetry, consider buying our paperback issues as they become available, or ask us how you can help.


Πέμπτη 25 Ιανουαρίου 2018

very much thank Agron Shele for the honor of being a fellow in the spiritual work together with fine writers and people who really have a rich work Congratulations to all Thank you friends and partners





Ο Agron Shele ενημέρωσε τη φωτογραφία του εξωφύλλου του.
Bordi Drejtues Galaktika Poetike ATUNIS
Direction Board ATUNIS Galaxy Poetry
Agron Shele (Albania- Belgjikë) President
Enertin Dheskali (Fier- Albania) Secretary General
Hasije Selishta Kryeziu (Prishtinë – Kosovë) – Publication Executive ATUNIS
Peter Tase (USA)
Raimonda Moisiu IWA (Albania – USA)
Muhammad Shanazar (Rawalpindi, Pakistan)
Sunita Paul ( Indi) – Publication Executive “Sahitya Anand”
NilavroNill Shoovro – Senior Staff Editor bij Our Poetry Archive
Caroline Nazareno-Gabis (Philippine) – World Poetry Canada (International Director)
Djemal Elüstün Günsel (Qipro-Turqi , Angli)
Luan Maloku (Kosova- Zvicër)
Dr. Shivputra Kanade ( Indi)
Roula Pollard ( Greece)
Sinan Deshiku Vaka WPS (Albania – Italy)
Dr. Eftichia Kapardeli IWA (Greece)
Shefqete Gosalci (Prishtinë- Kosovë)
Lumo Kolleshi WPS (Përmet-Albania)
Luz María López (Puerto Rico) President World Festival of Poetry
Rami Kamberi (Maqedoni)
Leyla Işık ( Turkey) – President Kibatek
Anton Gojcaj (Mali i Zi)
Alicia Minjarez Ramírez (Mexico)
Bilall M. Maliqi (Preshevë)
Milica Lilic ( Serbia)
Irina Hysi Artist ( Tiranë- Albania )
Kujtim Morina (Tiranë – Albania)
Juljana Mehmeti ( Albania- Itali)
Διοικητικό Συμβούλιο Galaxy ποιητικό atunis
Διεύθυνση κατεύθυνση γαλαξία galaxy ποίηση

Αγκρόν shellle (Αλβανία-Βέλγιο) Πρόεδρος
Enertin dheskali (φίερ-Αλβανία) Γενικός Γραμματέας
Hasije selishta κριεζίου (πρίστινα - κοσσυφοπέδιο) - δημοσίευση executive atunis
Peter Level (ΗΠΑ)
Ραϊμόντα μοϊσίου iwa (Αλβανία - ΗΠΑ)
Muhammad Shanazar (Rawalpindi, Pakistan)
Sunita Paul (indi) - εκτελεστικός διευθυντής "sahitya ανάντ"
Nilavronill shoovro - ανώτερος υπάλληλος προσωπικού bij το αρχείο ποίησης μας
Caroline nazareno-Gabis (Φιλιππίνες) - παγκόσμια ποίηση Καναδά (διεθνής διευθυντής)
Τζέμο elüstün gόnsel (Κύπρος-Τουρκία, Αγγλία)
Λουάν μαλόκου (Κοσσυφοπέδιο-Ελβετία)
. Shivputra kanade (indi)
Ρούλα Πόλαρντ (Ελλάδα)
Σινάν deshiku vaka σύφωναετην (Αλβανία - Ιταλία)
Δρ. Eftichia kapardeli iwa (Ελλάδα)
Shefqete gosalci (πρίστινα-Κοσσυφοπέδιο)
Lumo kolleshi σύφωναετην (περμετ-Αλβανία)
Luz Μαρία Λόπεζ (Πουέρτο Ρίκο) Πρόεδρος Παγκόσμιο Φεστιβάλ ποίησης
Rami Καμπέρι (ΠΓΔΜ)
Leyla light (Τουρκία) - πρόεδρος kibatek
Αντόν Gojcaj (Μαυροβούνιο)
Αλίσια minjarez ραμίρεζ (Μεξικό)
Μπιλάλ μ. Μαλίκι (πρέσεβο)
Μίλιτσα lilić (Σερβία)
Ιρίνα χίσι καλλιτέχνης (Τίρανα-Αλβανία)
Μνήμη μορίνα (Τίρανα - Αλβανία)
Juljana μεχμέτι (Αλβανία-Ιταλία)


Τετάρτη 24 Ιανουαρίου 2018

ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ Η ΕΥΧΗ








ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ Η ΕΥΧΗ

Γλυκά φιλιά μου έδωσε η ζωή
και μέσα στην καρδιά
θυμίαμα του Ονείρου
της μητέρας μου η ευχή
Στον Ναό της ψυχής
κερί που φωτίζει και καίει αθόρυβα
Τα ζεστά καλοκαίρια
ένα αστέρι φωτός στις παλάμες κρατώ
που να κρύψω δεν πρόλαβα ...


MOTHER'S WISH


Sweet kisses gave me life
and into the heart
incense of Dream
my mother's wish
In the Temple of Soul
candle that brightens and burns silently
Hot summers
a star of light in the palms I hold
to hide I could not

"Peace Lover" Ευχαριστώ πολύ για την συμμετοχή

"Peace Lover"https://www.facebook.com/groups/454353121583167/

https://www.facebook.com/groups/454353121583167/
DrBrajesh Kumar Gupta Mewadev
I am happy to announce that our group Contemporary Literary Society of Amlor: Banda (U. P. - India) is going to publish an Anthology of poetry entitled " Peace Lover" and I am the Chief Editor of this anthology and Executive Editors are - Shivputra Kanade and Mrs. Varsha Gupta "Samprabha". Who wants to contribute to this anthology, please post his/her best poem in the pinned post's comment section of our group and send his/her bio and pic - clsamlor@gmail.com with subject "Peace Lover". Every contributor will get e-copy of the anthology. Deadline is 31.01.2018. List of contributors till now ---
1- Khushboo Yadav,
2- Sarala Balachandran,
3- Julian Sujendran,
4- Pantas Pangihutan S,
5- Sathian KS,
6- Swati Khare,
7- Renette Dsouza,
8- Jyotirmaya Thakur,
9- Jean C Bertrand,
10- Saraswati Poswal,
11- Bhagyashree Mishra,
12- Ashish Gupta,
13- Piya Ghosh,
14- Hitendra Goyal,
15- Alig Uzma,
16- Parashuramrao Gande,
17- Roberto de Khalifa,
18- Amit Agarwalla,
19- Concepcion Gurieza Macuto,
20- Sarathi Loke Nath,
21- SONIA GUPTA,
22- Pranju Gogoi,
23- Dasharath Naik,
24- Gbengar Emmarnuel Arcuute,
25- Sudha Dixit,
26- Subhendu Kar,
27- Hela Tekali,
28- Kapardeli Eftichia,
29- HASSEN GARA,
30- Irannii Saikia,
31- Selim Boumerdas,
32- Tyran Prizren Spahiu,
33- Hamdi Meca,
34- Aarti Agrawalla,
35- Narendra Rajkumar,
36- Varsha Gupta,
37- Ngozi Olivia Osuoha