Πέμπτη 15 Οκτωβρίου 2020

Ειμαι ευγνώμων στην αξιόλογη φίλη και συγγραφέα Alicja Kuberska για την μεταφραση στην Πολωνική γλώσσα του ποιηματος μου ΔΑΚΡΥΣΜΕΝΑ ΡΟΔΑ Πραγματικά ειναι ενα φανταστικό ομορφο δώρο αφου ειναι το πρώτο ποιημα μου στην ΠΟΛΩΝΙΚΗ ΓΛΏΣΣΑ καθως επίσης και για την συμμετοχή μου σε αυτη την ομορφη ΑΝΘΟΛΟΓΊΑ Antologia Metafora Współczesności Antologia, Impresje 2020

 






Ειμαι ευγνώμων στην αξιόλογη φίλη και συγγραφέα

Alicja Kuberska
για την μεταφραση στην Πολωνική γλώσσα του ποιηματος μου ΔΑΚΡΥΣΜΕΝΑ ΡΟΔΑ Πραγματικά ειναι ενα φανταστικό ομορφο δώρο αφου ειναι το πρώτο ποιημα μου στην ΠΟΛΩΝΙΚΗ ΓΛΏΣΣΑ καθως επίσης και για την συμμετοχή μου σε αυτη την ομορφη ΑΝΘΟΛΟΓΊΑ Antologia
Metafora Współczesności
Antologia, Impresje 2020
I am grateful to the remarkable friend and author
Alicja Kuberska for the Polish translation of my poem TEARS ROSES
It really is a fantastic beautiful gift since it is my first poem in POLISH LANGUAGE as well as for my participation in this beautiful ANTHOLOGY Antologia
Metaphor Experimental
Anthology, Impression 2020
Δακρυσμένα ρόδα
Τα ερειπωμένα σπίτια με
Τις πικρές μυρωδιές πενθούν
Από τις γκρεμισμένες κόκκινες στέγες τους
διασχίζω τον Ήλιο φθάνω στην Ιερή πηγή
τον ορίζοντα τρυπώ
Με το αστέρι του φωτός στον γαλάζιο αέρα ,κάμαρη του Ουρανού μοιάζει
το ηλιόλουστο ανέγγιχτο σώμα σου
Άγγελοι λευκοφορεμένοι αγρυπνούν
Πορφυρές πεταλούδες μαζί σου ταξιδεύουν
Είκοσι ρόδα της νιότης σου
δάκρυσαν στο άγγιγμα σου
αθόρυβα πέφτουν στα μαλλιά σου στην
Αθανασία ξεκουράζονται
Tearful roses
The ruined houses with
The bitter scents, mourn
From their ruined red roofs
I cross the Sun reaches the Sacred source
I'm piercing the horizon
With the star of light
in the blue air,
the room of Heaven looks like
your untouched sunny body
Angels in white garments are awake
Purple butterflies you are traveling
Twenty roses of your youth
tear you to your touch
silently fall into your hair on
Immortality
resting
Kapardeli Eftichia (Grecja)
Łzy pełne róż
zrujnowane domy
o gorzkim zapachu
są w żałobie
z ich zniszczonych
czerwonych dachów
przenikam przez Słońce
przebijam horyzont
aby dotrzeć do Świętego źródła
błękit powietrza
oświetlony gwiazdą
wygląda jak niebiańskie miejsce
i jak twoje nietknięte słońcem ciało
aniołowie w białych szatach nie śpią
gdy podróżujesz na purpurowych motylach
dwadzieścia róż twojej młodości
płacze pod dotykiem
cicho wplątuje się we włosy
nieśmiertelność
odpoczynek
Tłumaczenie : Alicja Maria Kuberska
Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για τη φωτογραφία.
Kapardeli Eftichia

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου