Παρασκευή, 6 Σεπτεμβρίου 2013

ΚΑΛΑΜΙΕΣ -ΑΔΗΜΟΣΙΕΥΤΑ





Καλαμιές κόρες του βάλτου
ξυπνούν ….στου αγέρα τα χάδια ερωτοτροπούν
                                               ***
                                                                                 
Περνά ο άνεμος και τα δυνατά
παγωμένα φιλιά του κρέμονται στα σπασμένα καλάμια
***
Το σφύριγμα του ανέμου
με τις κόρες και τους Ήλιους
στα καλάμια κρύβονται
***
Περνά ο άνεμος
και τα καλάμια τρέμουν και κλονίζονται
***
Καλαμιές του βάλτου  ,πλήθος στρατός πυκνός
στις διαταγές  του  ανέμου λυγίζουν
***
πλωτά νησιά καλαμιές
στο σφύριγμα του αέρα  σείονται, κουνιούνται, χορεύουν
***


Daughters of the marsh reeds
wake up .... the caress of the wind flirt

                                      ***                                             
It passes the wind and the loud
icy kisses hanging in broken reeds
***
The whistle of the wind
with daughters and suns
hiding in the reeds
***
It passes the wind
and reeds tremble and shock
***
Reeds of the marsh, dense crowd Army
in command of the wind bend
***
floating reed islands

whistling in the air shake, shake, dance\