Παρασκευή 31 Μαΐου 2019

What honor my friend you are my ANGEL Shivesh Shivkumar Thanksssssssssssssssssss Poetry Selected for Multi Lingual Coffee Table Book Poetess: Kapardeli Eftichia Original Text: Greek Translation: SHIVESH SHIVKUMAR ΜΟΙΡΑ



What honor my friend you are my ANGEL Shivesh Shivkumar Thanksssssssssssssssssss
Poetry Selected for Multi Lingual Coffee Table Book
Poetess: Kapardeli Eftichia
Original Text: Greek
Translation: SHIVESH SHIVKUMAR
ΜΟΙΡΑ
Στα μεγάλα μάτια
του ενθουσιασμού
και της πίστης
στο χρυσό ηλιόφωτο
στις φλυαρίες της μέρας
τα άστρα μιας μοίρας καλής
του Παραδείσου κρυμμένα άνθη
***
Βλαστάρια που μεγάλωσαν
στην αγάπη
στο μεθύσι της καρδιάς
της αμέτρητης χαράς
στον δρόμο του πόθου
μυστικοί γαλήνιοι
Λυτρωτικοί χυμοί
οι καρποί
μοίρα καλή
एफ़्टिचिया कपारडेली
वसा
हम डरने वाले नहीं हैं
हम ऐसा नहीं करते हैं
बेलबज़ाइमेट ई डिटास
लास्ट क्वेर यू र्रिट्न
शकीपरोई: वासिल
मोइरा
बड़ी बड़ी आँखें
उत्साह के
और विश्वास
सुनहरी धूप में
दिन में बकबक
एक अच्छे भाग्य के सितारे
स्वर्ग के छिपे हुए फूल
***
अंकुरित हुए कि बड़े हो गए
प्यार में
दिल की तन्हाई में
अनगिनत आनंद के
इच्छा के रास्ते में
गुप्त शांति
रस को कम करना
फल
भाग्य अच्छा है
भाग्य
बड़ी-बड़ी आँखों पर
उत्साह की
और उसका विश्वास
सुनहरी धूप में
दिन के बकबक पर
भाग्य के सितारे अच्छे हैं
स्वर्ग से छिपे फूल
***
अंकुरित हुए कि बड़े हो गए
प्यार कर
FATE
On big eyes
of excitement
and her faith
in the golden sunlight
at chatter of the day
the stars of a fate nice
flowers hidden of paradise
***
Sprouts that grew up
to love
in the drunk of the heart,
her countless joy
in the way of desire
secret serenity
reducing juices
its fruits fate nice
Eftichia Kapardeli
FATE
On big eyes
of excitement
and her faith
in the golden sunlight
at chatter of the day
the stars of a fate nice
flowers hidden of paradise
***
Sprouts that grew up
to love
in the drunk of the heart,
her countless joy
in the way of desire
secret serenity
reducing juices
its fruits fate nice
ইফতিচিয়া কাপারদেলি
ভাগ্য
বড় চোখ
উত্তেজনা
এবং তার বিশ্বাস
সুবর্ণ সূর্যালোক মধ্যে
দিনের বকবক
সুন্দর একটি ভাগ্য বড়
ফুলের লুকানো ফুল
***
যে বড় হয়ে উঠছে
ভালবাসতে
হৃদয় মাতাল মধ্যে,
তার অসীম আনন্দ
ইচ্ছা পথে
গোপন শান্তি
রস হ্রাস করা
তার ফল ভাগ্য সুন্দর
FATE
On big eyes
of excitement
and her faith
in the golden sunlight
at chatter of the day
the stars of a fate nice
flowers hidden of paradise
***
Sprouts that grew up
to love
in the drunk of the heart,
her countless joy
in the way of desire
secret serenity
reducing juices
its fruits fate nice

Πέμπτη 30 Μαΐου 2019

Να ευχαριστήσω μέσα απο τη καρδιά μου τον Vasil Çuklla που μετέφρασε το ποιημά μου ΜΟΙΡΑ στην Αλβανική γλώσσα Βασίλη μου σε ευχαριστώ φίλε πολύ -πολύ


Να ευχαριστήσω μέσα απο τη καρδιά μου τον Vasil Çuklla που μετέφρασε το ποιημά μου ΜΟΙΡΑ στην Αλβανική γλώσσα Βασίλη μου σε ευχαριστώ φίλε πολύ -πολύ
Eftichia Kapardeli Eftichia
Fat
Në sytë e mëdhenj
të entusiazmit...
dhe besimit
në prarim dritëdielli
në belbëzimet e ditës
yjet e një fati të mirë
lule të fshehura Parajsës.
***
Lastarë që u rritën
dashurisë
zemërdehjes
gëzimit pamasë
në rrugë ndjesore
qetësisht të fshehtë
Lëngje shëlbuese
fruta
fati të mirë.
Shqipëroi: Vasil Çuklla
ΜΟΙΡΑ
Στα μεγάλα μάτια
του ενθουσιασμού
και της πίστης
στο χρυσό ηλιόφωτο
στις φλυαρίες της μέρας
τα άστρα μιας μοίρας καλής
του Παραδείσου κρυμμένα άνθη
***
Βλαστάρια που μεγάλωσαν
στην αγάπη
στο μεθύσι της καρδιάς
της αμέτρητης χαράς
στον δρόμο του πόθου
μυστικοί γαλήνιοι
Λυτρωτικοί χυμοί
οι καρποί
μοίρα καλή
FATE
On big eyes
of excitement
and her faith
in the golden sunlight
at chatter of the day
the stars of a fate nice
flowers hidden of paradise
***
Sprouts that grew up
to love
in the drunk of the heart,
her countless joy
in the way of desire
secret serenity
reducing juices
its fruits fate nice


Eftichia Kapardeli
Fat
Në sytë e mëdhenj ...
të entusiazmit
dhe besimit
në prarim dritëdielli
në belbëzimet e ditës
yjet e një fati të mirë
lule të fshehura Parajsës.
***
Lastarë që u rritën
dashurisë
zemërdehjes
gëzimit pamasë
në rrugë ndjesore
qetësisht të fshehtë
Lëngje shëlbuese
fruta
fati të mirë.
Shqipëroi: Vasil Çuklla
ΜΟΙΡΑ
Στα μεγάλα μάτια
του ενθουσιασμού
και της πίστης
στο χρυσό ηλιόφωτο
στις φλυαρίες της μέρας
τα άστρα μιας μοίρας καλής
του Παραδείσου κρυμμένα άνθη
***
Βλαστάρια που μεγάλωσαν
στην αγάπη
στο μεθύσι της καρδιάς
της αμέτρητης χαράς
στον δρόμο του πόθου
μυστικοί γαλήνιοι
Λυτρωτικοί χυμοί
οι καρποί
μοίρα καλή

FATE
On big eyes
of excitement
and her faith
in the golden sunlight
at chatter of the day
the stars of a fate nice
flowers hidden of paradise
***
Sprouts that grew up
to love
in the drunk of the heart,
her countless joy
in the way of desire
secret serenity
reducing juices
its fruits fate nice


Παρασκευή 24 Μαΐου 2019

Thank you for this dear Dr N K Sharma Congratulations to all poets

Thank you for this dear Dr N K Sharma Congratulations to all poets



ΦΙΛΟΙ

Οι παλιές ανάσες των φίλων
γέμισαν το δωμάτιο
πόσο αθώοι στα αλήθεια είμαστε
πάντα στην σιωπή μας αγκαλιασμένοι
βρίσκαμε την απάντηση
και οι ζωές μας πάντα μας
κερνούσαν υποσχέσεις

Τα φαρδιά παράθυρα
και η σκληρή ζωή μας
άπλωνε το φως στον κήπο
στις πέτρινες αυλές και στα σοκάκια

Μόνο ο ήχος έμεινε
στην ψυχή μας μόνο
Αυτός χτυπούσε την πόρτα μας
όταν στο τέλος του δρόμου έσβηναν όλα

FRIENDS

The old breaths of friends
were filled the room
how innocent we really are
always in our silence we are embraced
we found the answer
and our lives forever 

was treating our promises

The wide windows
and our rough life
the light turned into the garden
the stone courtyards and alleys


Only the sound is left
in our soul only
He knocked on our door
when at the end of the road everything was gone

Βέβαια η 25 ΜΑΡΤΙΟΥ πέρασε μαζι και ο Ευαγγελισμος Σήμερα αφιερωνω ενα νεο ποιήμα στην Παναγία ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ




Βέβαια η 25 ΜΑΡΤΙΟΥ πέρασε μαζι και ο Ευαγγελισμος
Σήμερα αφιερωνω ενα νεο ποιήμα στην Παναγία
ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ
Δέομαι στο γλυκό όραμα στην
Αγνή οπτασία
Λόγος, γέννημα σπορά
Ως τις άκρες του κόσμου
Κρίνοι και μύρα
Θεου μήτηρ ηλιογλυπτη αρμονία
Νύμφης επίκληση
Ντυμένη Θεού σάρκα και σοφία
Ύμνος υπέρτατης του ουρανού γαλήνης
Άγγελος της Ειρήνης
Ευαγγελισμός
ANNUNCIATION
I pray to the sweet vision
in Agnes vision
Reason, birth, sowing
As the edges of the world
Lilies and myrrh
Mother of God
It is sun-scented harmony
Nymph recited
dressed God flesh and wisdom
Supreme Hymn sky's peace
Angel of Peace
Annunciation

Τετάρτη 22 Μαΐου 2019

Πραγματικά δεν μπορω να εκφρασω την χαρά μου για αυτο το ποιήμα ΜΕ ΤΙΤΛΟ ΧΑΡΙΣΜΑ που ο καλός και πολύτιμος φίλος Shivesh Shivkumar το μετάφρασε σε τοσες γλώσσες ΕΛΛΗΝΙΚΗ-ΑΓΛΙΚΗ -as Gujrati(Indian). Japanese Shivesh Shivkumar It's really incredible what's happening to me Energy is over with your own penny Words are poor in front of your creature



Πραγματικά δεν μπορω να εκφρασω την χαρά μου για αυτο το ποιήμα ΜΕ ΤΙΤΛΟ ΧΑΡΙΣΜΑ που ο καλός και πολύτιμος φίλος Shivesh Shivkumar το μετάφρασε σε τοσες γλώσσες ΕΛΛΗΝΙΚΗ-ΑΓΛΙΚΗ -as Gujrati(Indian). Japanese
Shivesh Shivkumar It's really incredible what's happening to me Energy is over with your own penny Words are poor in front of your creature

Shivesh Shivkumar προς SOULFUL POETRY IN MOTION आत्मप्रिय गतिमय काव्य
Poem selected for MultiLingual Poetry
Poetess: Kapardeli Eftichia
XΑΡΙΣΜΑ
Πάντα μυστικά μέσα σε ρόδινες λάμψεις
στις αποχρώσεις του κόσμου
την ώρα που γεννιέται το φώς
η ψυχή και η καρδιά μου
Πίσω από τους άγνωστους λόφους
ο χρόνος ακούραστος κρατά
τα βαριά φύλλα των δένδρων
εκεί που βυθίζονται τα ουράνια αστέρια
Και η μοίρα σέρνει τις εποχές
τον μελαγχολικό του Φθινοπώρου αέρα
του Καλοκαιριού την καυτή ανάσα
τους ατέλειωτους χειμώνες
και της Άνοιξης τα βαριά γλυκά αρώματα
Υπερήφανα λυγερά κορίτσια
που λαχταρούν το φιλί
τυλίγονται στην ευτυχία που από την
τρυφερή αγάπη της ζωής ξεχειλίζει
Ω! πόσα χρόνια με το σκοτάδι πάλευα
τα δεσμά λύθηκαν
τα παρατεταγμένα δένδρα μεταμορφώθηκαν
σε κόκκινα τριαντάφυλλα
Άπλωσα τα χέρια και για πρώτη φορά τα άγγιξα
Δεν υπάρχουν πια αινίγματα
ξεκάθαρα χρώματα
πεντακάθαροι ήχοι ,διάφανες εικόνες
Πουλιά -πολλά πουλιά στην ζωή μου εισβάλουν
ચારિમા
ગુલાબી રંગની અંદર હંમેશાં રહસ્યો
વિશ્વના રંગોમાં
જ્યારે પ્રકાશ જન્મે છે
મારા આત્મા અને મારા હૃદય
અજ્ઞાત ટેકરીઓ પાછળ
તે સમય ટાયરલેસ રાખે છે
વૃક્ષો ભારે પાંદડા
જ્યાં સ્વર્ગીય તારાઓ ડૂબી જાય છે
અને નસીબ સિઝનમાં drags
પાનખર હવા ની ઉદાસીનતા
ઉનાળો ગરમ શ્વાસ
અનંત શિયાળો
અને ભારે મીઠી પરફ્યુમ્સ વસંતની
ચોક્કસ લીક છોકરીઓ
જે ચુંબન માટે લાંબા સમય સુધી
તેઓ ખુશીમાં પોતાને લપેટે છે
ક્યાંથી
જીવનનો ટેન્ડર પ્રેમ ઓવરફ્લો થાય છે
ઓહ! અંધારામાં કેટલા વર્ષો સંઘર્ષ કર્યો
બોન્ડ્સ ઉકેલાઈ ગયા હતા
સ્ટેક્ડ ઓનસ્ટેરી
લાલ ગુલાબ માં રૂપાંતરિત કરવામાં આવી હતી
મેં મારા હાથ ખેંચ્યા
અને પ્રથમ વખત સ્પર્શ
હવે કોઈ ઉશ્કેરાટ નથી
સ્પષ્ટ રંગો
સ્ફટિક સ્પષ્ટ અવાજ, પારદર્શક છબીઓ
મારા જીવનમાં પક્ષીઓ ઘણા આક્રમણ કરે છે
કાપરવાલી
カリスマ
常にピンクの閃光の中の秘密
世界の陰で
光が生まれたとき
私の魂と私の心
未知の丘の向こうに
飽きのこない時間
木々の重い葉
天の星が沈むところ
そして運命は季節を引きずります
秋の空気の憂鬱
夏の熱い息
無限の冬
そして濃厚な甘い香水
絶対に漏れる女の子
キスを切望する人
彼らは幸せに包まれている
どこから
人生のやさしい愛があふれている
ああ!暗闇の中で何年苦しんだ
債券は解決されました
積み上げonestrees
赤いバラに変身した
手を伸ばした
そして初めて触れた
なぞなぞはもうありません
クリアカラー
透明な音、透明な画像
私の生活の中で多くの鳥が侵入する鳥
KAPARDWLI
ചാരിസ്മാ
പിങ്ക് ഫ്ലാഷുകളിൽ എല്ലായ്പ്പോഴും രഹസ്യങ്ങൾ
ലോകത്തിന്റെ തണലിൽ
വെളിച്ചം ഉണ്ടാകട്ടെ
എന്റെ പ്രാണനും എന്റെ ഹൃദയവും ഇരിക്കും;
അറിയപ്പെടാത്ത കുന്നുകൾക്ക് പിന്നിൽ
അതു കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്ന സമയം
വൃക്ഷങ്ങളുടെ കനത്ത ഇലകൾ
സ്വർഗീയ നക്ഷത്രങ്ങൾ മുങ്ങിപ്പോകുന്നു
കൂടാതെ, വിധി കാലക്രമേണ തിരിച്ചുവരുത്തും
ശരത്കാലത്തിന്റെ വിഷാദം
വേനൽക്കാലത്ത് ചൂട് ശ്വാസം അന്തമില്ലാത്ത ശീതകാലം
കനത്ത സുഗന്ധ ധൂപങ്ങൾ വസന്തത്തിന്റെ
തികച്ചും ചോരയൊളിക്കുന്ന പെൺകുട്ടികൾ
ആരാണ് ചുംബിക്കുന്നത്?
അവർ സന്തുഷ്ടരായിരിക്കും
എവിടെ നിന്ന്
ജീവിതത്തിന്റെ ആർദ്ര സ്നേഹം കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു
ഓ! ഇരുട്ടിൽ എത്ര വർഷം കഷ്ടിച്ചു
ബോണ്ടുകൾ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടു
നിരോധനം
ചുവന്ന റോസാപ്പൂവുകളിൽ രൂപാന്തരപ്പെട്ടു
ഞാൻ എന്റെ കൈകൾ നീട്ടി
ആദ്യ പ്രാവശ്യം സ്പർശിച്ചു
യാതൊരു കുഴപ്പമില്ല
വ്യക്തമായ നിറങ്ങൾ
സുതാര്യമായ ശബ്ദങ്ങൾ, സുതാര്യമായ ചിത്രങ്ങൾ എന്നിവ
എന്റെ ജീവിതത്തിലെ ധാരാളം പക്ഷികൾ ആക്രമിക്കുകയാണ്
കപാഡ്വാളി
करिश्मे
हमेशा गुलाबी चमक के अंदर रहस्य
दुनिया के रंगों में
जब प्रकाश का जन्म होता है
मेरी आत्मा और मेरा दिल
अज्ञात पहाड़ियों के पीछे
समय अथक है
पेड़ों की भारी पत्तियाँ
जहां स्वर्गीय तारे डूबते हैं
और भाग्य ऋतुओं को डुबो देता है
शरद ऋतु की हवा की उदासी
गर्मी की गर्म साँस
अंतहीन सर्दियाँ
और भारी मीठे इत्र स्प्रिंग के
बिल्कुल लीक से हटकर लड़कियां
जो चुंबन के लिए लंबे समय तक
वे खुद को खुशी में लपेटते हैं
कहाँ से
जीवन का कोमल प्रेम बह निकला
ओह! कितने वर्षों तक अंधेरे में संघर्ष किया
बांडों का समाधान किया गया
स्टैक्ड ओन्स्ट्रेस्ट
लाल गुलाब में तब्दील हो गए
मैंने हाथ बढ़ाया
और पहली बार छुआ
अब कोई पहेलियां नहीं हैं
स्पष्ट रंग
क्रिस्टल स्पष्ट लगता है, पारदर्शी चित्र
मेरे जीवन में कई पक्षियों ने आक्रमण किया
@ कपार्डेली इफ़्तिशिया
karishme
CHARISMA
Always secrets inside pink flashes
in the shades of the world
when the light is born
my soul and my heart
Behind the unknown hills
the time tireless it keeps
the heavy leaves of the trees
where the heavenly stars sink
And the fate drags seasons
the melancholy of autumn air
Summer's hot breath
the endless winters
and heavy sweet perfumes Spring's
Absolutely leaky girls
who long for the kiss
they wrap themselves in happiness
where from on
the tender love of life overflows
Oh! how many years in the dark struggled
the bonds were resolved
the stacked onestrees
were transformed in red roses
I stretched my hands
and for the first time touched
There are no riddles anymore
clear colors
crystal clear sounds, transparent images
Birds many birds in my life invade

Το μεγαλύτερο ποιητικό περιοδικό Azahar (REVISTA POETICA N0 98 MAY2019 Και αυτό το μήνα, η θέση μου είναι ανάμεσα σε ολους αυτους τους μεγάλους ποιητές ολου του κόσμου . Σ ' ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ Jose Luis Rubio Zarzuela & Alicia Minjarez Ramírez και Josep Juarez







Το μεγαλύτερο ποιητικό περιοδικό Azahar (REVISTA POETICA N0 98 MAY2019
Και αυτό το μήνα, η θέση μου είναι ανάμεσα σε ολους αυτους τους μεγάλους ποιητές ολου του κόσμου . Σ ' ευχαριστώ.
Ευχαριστώ πολύ Jose Luis Rubio Zarzuela & Alicia Minjarez Ramírez και Josep Juarez
The biggest poetic magazine Azahar
And this month, my place is among all those great poets of the whole world. Thank you.
Thank you very much Jose Luis Rubio & Alicia Minjarez Ramírez and Josep Juarez
Διαδρομές
Όμορφες διαδρομές
ζεστή η ψυχή
με την ανάσα των φίλων
στα όνειρα που χάθηκαν
στα ταξίδια που ξεχάστηκαν
Η αγκαλιά στους άλλους
η πολύτιμη δική μας
όλα τα μπουμπούκια
της Άνοιξης άνθισαν
Ένα είναι…..η Αγάπη
το άλλο η στοργή,
ολόλευκη η Ειρήνη
και η ελευθερία γαλανή
Αυτά μοιράζω
…………….φτωχά και στερημένα
να μην μείνουν…παραπονεμένα
τα άνθη και τα χρώματα
μην χάσουν
πριν έρθει η καταιγίδα
Αιώνες η ζωή, μα και στιγμές
με αυτές ντύνομαι
μαγικά
πιο όμορφη μοιάζει
στην ίδια σιωπή, σε
όλες τις διαδρομές
σε αυτή μου την περιπλάνηση
Routes
Beautiful trails
warm the soul
the breath of friends
dreams lost
the trips were forgotten
Cuddling others
precious ours
all buds
Spring blossomed
One is ... .the Love
other affection,
all-white Peace
and blue freedom
These deal ............................
poor and deprived
not to get disappointed ...
flowers and colors
not to miss
before the coming storm
Centuries of life, but also moments
these Dress
magically
It looks more beautiful
the same silence in
all routes
in this my wandering
RUTAS Hermosos senderos templan el alma, el aliento de los amigos, sueños perdidos, los viajes fueron olvidados.
Abrazando a otros, a nuestros amados florecieron todos los capullos de la primavera.
Uno es... el amor otro afecto, la blanca paz y la libertad azul. Este acuerdo… para no decepcionar a los pobres y a los desfavorecidos, flores y colores no para extrañar antes de la tormenta que se avecina. Siglos de vida, pero también momentos mágicamente revestidos. Luce más hermoso el mismo silencio en todas las rutas de mi deambular

Τρίτη 21 Μαΐου 2019

ΧΑΡΙΣΜΑ



ΧΑΡΙΣΜΑ
Πάντα μυστικά μέσα σε ρόδινες λάμψεις
στις αποχρώσεις του κόσμου
την ώρα που γεννιέται το φώς
η ψυχή και η καρδιά μου
Πίσω από τους άγνωστους λόφους
ο χρόνος ακούραστος κρατά
τα βαριά φύλλα των δένδρων
εκεί που βυθίζονται τα ουράνια αστέρια
Και η μοίρα σέρνει τις εποχές
τον μελαγχολικό του Φθινοπώρου αέρα
του Καλοκαιριού την καυτή ανάσα
τους ατέλειωτους χειμώνες
και της Άνοιξης τα βαριά γλυκά αρώματα
Υπερήφανα λυγερά κορίτσια
που λαχταρούν το φιλί
τυλίγονται στην ευτυχία που από την
τρυφερή αγάπη της ζωής ξεχειλίζει
Ω! πόσα χρόνια με το σκοτάδι πάλευα
τα δεσμά λύθηκαν
τα παρατεταγμένα δένδρα μεταμορφώθηκαν
σε κόκκινα τριαντάφυλλα
Άπλωσα τα χέρια και για πρώτη φορά τα άγγιξα
Δεν υπάρχουν πια αινίγματα
ξεκάθαρα χρώματα
πεντακάθαροι ήχοι ,διάφανες εικόνες
Πουλιά -πολλά πουλιά στην ζωή μου εισβάλουν
CHARISMA
Always secrets inside pink flashes
in the shades of the world
when the light is born
my soul and my heart
Behind the unknown hills
the time tireless it keeps
the heavy leaves of the trees
where the heavenly stars sink
And the fate drags seasons
the melancholy of autumn air
Summer's hot breath
the endless winters
and heavy sweet perfumes Spring's
Absolutely leaky girls
who long for the kiss
they wrap themselves in happiness
where from on
the tender love of life overflows
Oh! how many years in the dark struggled
the bonds were resolved
the stacked onestrees
were transformed in red roses
I stretched my hands
and for the first time touched
There are no riddles anymore
clear colors
crystal clear sounds, transparent images
Birds many birds in my life invade

Κυριακή 19 Μαΐου 2019

https://storymirror.com/read/poem/english/nc57wz15/wish/detail?utm_campaign=website&utm_source=sendgrid.com&utm_medium=email&fbclid=IwAR2EGh17BCzhPUQKM3lXOOFx75OvL8p_0IWWF8L5-PbAJTDFqxY6_3aKGSU



Hello fellow writer,
Congratulations!
Wish
You smell Sun,
In a quick, warm hug you put an amulet around your neck.
I look to the future ...
To
God ...
I make supplication
Ευχή
Μυρίζεις Ηλιο, σε ενα γρήγορο θερμό αγκάλιασμα σου κρεμώ ενα φυλαχτο ,γυρω απο το λαιμό.
Στρεφω τα ματια στο μελλον ...τον Θεo παρακαλω.
Your poem titled "Wish" written in english on Tuesday, 14 May, 2019 at 02:43 AM has been accepted

https://storymirror.com/…/engl…/n06ex2us/mature-ears/detail… Hello fellow writer, Congratulations! Your poem titled "Mature Ears" written in english on Friday, 17 May, 2019 at 07:10 PM has been accepted.



Congratulations!
Your poem titled "Mature Ears" written in english on Friday, 17 May, 2019 at 07:10 PM has been accepted.
Μεστά στάχυα
Ώριμος ο καρπός ,λευτερος καθαρός και στα παχιά χωράφια
μεστά χρυσά στάχυα
Ιούνιος μήνας ,μήνας θεριστής στην κούραση και το λιοπύρι
χυμένα στάχυα
Με τις λεπτές βεργούλες λυγαριάς
και με αγριόσταχα στις πελώριες ξανθές θημωνιές
δεμένα τα πυκνά δεμάτια
Και ύστερα ο Ιούλης ο Αλωνάρης, καρπός σωριασμένος
στο λίχνισμα και στο κοσκίνισμα στο δριμόνι
στο άλεσμα ,την ήρα από το στάρι
ξεχωρίζει για να γίνει το γλυκό ψωμάκι
Μέσα στις παλάμες
γλυκό ψωμί ,Θεού δώρο …..Εγώ ειμί ο άρτος της ζωής, ο καλός σπορέας ……της γης
με ιερό σπόρο ζυμωμένο πρωτόπλαστο
καλοπλασμένο
Τo πιο γλυκό ψωμί της μάνας μου το χάδι, της μάνας το φιλί
Πεινά ο λαός………… Πάνω σε ένα ξύλινο τραπέζι «ζεστό ψωμί» μοιράζονται εχθροί και φίλοι
Ψωμί από ήλιο και φως, μοιρασμένο…. ψωμί ευλογημένο
Του Θεού το στάρι τα ψηλά καμιόνια το φόρτωσαν και πάει Μες στην έρμη κι άδεια Πολιτεία μένει Το χέρι που μονάχα με μπογιά θα γράψει στους μεγάλους τοίχους ΨΩΜΙ ΚΙ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ (Οδυσσέας Ελύτης)
ΚΑΠΑΡΔΕΛΗ ΕΥΤΥΧΙΑ
Mist Spikes
Ripe fruit,Free and clean in the thick fields
mossy gold Spikes
June month, moon mowing and fumigation
Spikes spilled
With thin wicker slats
and with a wild Spider in the huge blond haystacks
tied the dense bundles
And then Julius the month you are threshing, fruit scattered
the winnowing and sifting in the sieve
in the milling, the weed from the wheat
stands out to make the sweet bread
Inside the palms
sweet bread, God's gift ... ..I am the bread of life, the good seedling ...... of the earth
with sacred seed fermented first time
and well crafted
The most sweet bread of my mother
the caress of mother kissing
People hungry ............ On a wooden table "hot bread" share enemies and friends
Bread from sun and light, shared .... bread blessed
God's wheat, high lorries load and go
Inside the desolate and license state stays
The hand that only paint will write on the big walls
BREAD CF FREEDOM (Odysseas Elytis-Greek poet ))

https://storymirror.com/…/engli…/tc4o9ahi/apocalypse/detail… Hello fellow writer, Congratulations! Your poem titled "Apocalypse" written in english on Friday, 17 May, 2019 at 07:08 PM has been accepted.


Apocalypse
Others
1 Minutes   207    4


 Burning bush
God
after silence
in the land of Canaan
the will and the command

I do not give birth
I am born every moment
in the form in the dimension

Oh! my son
my breath
fruit that matured
within time
in body delivered

I stop the sun
I kneel humbly
in front of the altar
which is flaming
semen of light
subjugated

The Wise Men
in the wilderness they reconcile
Oh my soul
to the mercy of God
the blessing
Apocalypse




Congratulations!
Your poem titled "Apocalypse" written in english on Friday, 17 May, 2019 at 07:08 PM has been accepted.
ΧΑΝΑΑΝ
Η ευλογία, η αποκάλυψη
Θεός
μετά την σιωπή
όταν τα μάτια
όλα σωπαίνουν
στην γη της Χαναάν
η βούληση και η εντολή
Εγώ δεν γεννώ
γεννιέμαι κάθε στιγμή
στην μορφή στην διάσταση
Ω! γιε μου
ανάσα μου
καρπός που ωρίμασε
μέσα στον χρόνο
σε σώμα παραδομένο
Σταματώ τον Ήλιο
γονατίζω ταπεινά
μπροστά στον βωμό
που φλέγεται
σπέρμα φωτός
υποταγμένο
Οι Σοφοί
στην έρημο συμφιλιώνουν
Ω !!ψυχή μου
στου Θεού το έλεος
η ευλογία
η αποκάλυψη