Τετάρτη 5 Σεπτεμβρίου 2018

I feel honor for having one of my poems published in the beauty Spanish magazine Azahar V.94 page 126 thanks to the beautiful poet Josep Juarez for translate my poem from English into Spanish language ...Congratulations to all poets

I feel honor for having one of my poems published in the beauty Spanish magazine Azahar V.94 page 126 thanks to the beautiful poet Josep Juarez for translate my poem from English into Spanish language ...Congratulations to all poets

ΔΙΑΣΗΜΗ ΠΟΛΗ
Μια μέρα ακόμα αγνή
ξημερώνει
σε μια γωνιά κρυφή ...οι φίλοι
Στην φωταγωγημένη πόλη
ο διάλογος αιώνιος
και οι συντροφιές αγκαλιασμένες
με "νίκες""αμαρτίες" και "ενοχές"
Σε όλους τους δρόμους τούτης
της πόλης
στον αέρα που τις φωνές και
τις λέξεις μπερδεύει
σε όλες τις γωνιές , μέρες καθημερινές
Έρημες σκιές απλώνονται
σε φτωχές και πλούσιες γειτονιές
μα στην μεγάλη τούτη πόλη
στα παράθυρα και στις πλατείες
μου χαμογελούν
παιδιά ακόμη
FAMOUS CITY
One day still pure
it dawns
in a corner hidden ... friends
In the illuminated city
the eternal dialogue
and companions embraced
with "victories" "sins" and "guilts"
On all the streets of this city
in the air that voices and
words get confused
in all corners, everyday
Desolate shadows spread out
in poor and rich neighborhoods
but in this great city
in windows and squares
they smile me children still


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου